Altfranzösisches etymologisches Wörterbuch | 227
Das Berichtsjahr stand im Zeichen der Umstellung auf das neue computergestützte
Redaktionssystem. Nachdem die Programmbestandteile des Systems, welches die
elektronisch gestützte, zeitsparende Redaktion der Artikel des DEAFpre ermöglicht,
bereits im Vorjahr abgeschlossen waren, wurden mittels dieses Systems bis zum Jahres-
ende insgesamt 1590 Artikel zu den Anfangsbuchstaben F, L und M erstellt, was
einschließlich der Ableitungen und Komposita der Behandlung einer Gesamtzahl von
knapp über 8000 Wörtern entspricht. Voraussetzung dafür war die Fortsetzung der
Digitalisierung des Zettelkastens durch studentische Hilfskräfte, deren erhöhte Stun-
denzahl im Berichtsjahr planungsgemäß beibehalten wurde. Mittlerweile sind 260000
Zettel via Eingabemaske im Computer erfasst, was bedeutet, dass der erreichte Ein-
gaberhythmus in etwa den ursprünglich angestellten Hochrechnungen entspricht. Die
bislang erarbeiteten Artikel des DEAFpre sind ab Frühjahr 2010 kostenlos im Internet
unter der DEAF-Homepage (www.deaf-page.de) zu konsultieren.
Die Progammierung des deutlich komplexeren Redaktionssystems für den
DEAFpZws wurde von Herrn Conny Kühne (Dipl.-Wirtschaftsinformatiker am Insti-
tut für Datenorganisation und Programmstrukturen Karlsruhe) vorangetrieben und
ist weitgehend abgeschlossen. Herr Kühne war mit der Entwicklung und Imple-
mentierung neuer Funktionen sowie mit der Umsetzung von Änderungen am
System beschäftigt, Aufgaben, die zu einem Gutteil durch während der Arbeit mit
dem System auftretende neue Vorgaben der Redaktion entstanden waren. Diese
waren im Vorfeld der Arbeiten in ihrem letztendlichen Umfang nicht abzusehen,
doch waren sich alle Beteiligten einig, dass diese Korrekturen nicht aufgeschoben
werden sollten, um die volle Einsatzfähigkeit des Systems frühzeitig zu gewährlei-
sten. Erfahrungsgemäß sind Änderungen an einem System unter belastenden
Arbeitsbedingungen unverhältnismäßig aufwändiger. Seit Herbst 2009 war Herr Dr.
Hagen Hopfner (Informatik-Dozent an der International University Bruchsal) mit
der Konzeption und Umsetzung der Internetpublikation von DEAFpre und
DEAFpZws befasst, sowie mit der Ausarbeitung der Suchfunktionen und ihrer Inte-
gration in den Internetauftritt und schließlich mit der technischen Realisierung des
DEAFpZws als gedrucktem Medium.
Wiewohl es bis zum Zeitpunkt der Niederschrift des Jahresberichtes noch kei-
nen operationablen WYSIWYG-Editor im System gab, wurden folgende 99 Artikel
für den Faszikel Fl des DEAFpZws redigiert, der dann auch der Druckfassung
zugrunde liegen wird: ffa, fable, fahler, fahre, fabricateur, fabrice}, fabrice2, fabriquer,fabula-
cion, facche, facecule, facet, facetel, facole, facond, faconde, facondieus, facondite, facteur, facture,
faction, faculte, fade, fadme, faeler, fafu, fagöe, fagot, faguee, faide, faie\ faigne, failie, faille2,
faille2,, fa'ine], falne2, faini, faisil, faisnier, fakiel, falange, falarique, fale, falloler, falsifiier, falüe,
falwew, fame, familiarite, familias, familier, famille, famle, famolain, famos, famulaire, fancel,
fanik, fantaisie, fantastique, fantin, faofard, faqui, far2, fara, farais, faraon, farbore, farcin, farco-
ste, fardar,farinate, farise,farmacie,faroche, farrin,farsue, fas, fase, fasfleur,fastel, fastengier, fast-
ide,fastidier,fastrasie,fat,fatigacion, fatigos,fatiguer,fatüite,faunet,faunos,fauterne,favele,fave-
ler, faverger, feige.
Das Zeitalter des DEAF als reines Druckerzeugnis wurde abgeschlossen mit
der Fertigstellung der verschiedenen Indices (für französische Wörter, für Wörter
Das Berichtsjahr stand im Zeichen der Umstellung auf das neue computergestützte
Redaktionssystem. Nachdem die Programmbestandteile des Systems, welches die
elektronisch gestützte, zeitsparende Redaktion der Artikel des DEAFpre ermöglicht,
bereits im Vorjahr abgeschlossen waren, wurden mittels dieses Systems bis zum Jahres-
ende insgesamt 1590 Artikel zu den Anfangsbuchstaben F, L und M erstellt, was
einschließlich der Ableitungen und Komposita der Behandlung einer Gesamtzahl von
knapp über 8000 Wörtern entspricht. Voraussetzung dafür war die Fortsetzung der
Digitalisierung des Zettelkastens durch studentische Hilfskräfte, deren erhöhte Stun-
denzahl im Berichtsjahr planungsgemäß beibehalten wurde. Mittlerweile sind 260000
Zettel via Eingabemaske im Computer erfasst, was bedeutet, dass der erreichte Ein-
gaberhythmus in etwa den ursprünglich angestellten Hochrechnungen entspricht. Die
bislang erarbeiteten Artikel des DEAFpre sind ab Frühjahr 2010 kostenlos im Internet
unter der DEAF-Homepage (www.deaf-page.de) zu konsultieren.
Die Progammierung des deutlich komplexeren Redaktionssystems für den
DEAFpZws wurde von Herrn Conny Kühne (Dipl.-Wirtschaftsinformatiker am Insti-
tut für Datenorganisation und Programmstrukturen Karlsruhe) vorangetrieben und
ist weitgehend abgeschlossen. Herr Kühne war mit der Entwicklung und Imple-
mentierung neuer Funktionen sowie mit der Umsetzung von Änderungen am
System beschäftigt, Aufgaben, die zu einem Gutteil durch während der Arbeit mit
dem System auftretende neue Vorgaben der Redaktion entstanden waren. Diese
waren im Vorfeld der Arbeiten in ihrem letztendlichen Umfang nicht abzusehen,
doch waren sich alle Beteiligten einig, dass diese Korrekturen nicht aufgeschoben
werden sollten, um die volle Einsatzfähigkeit des Systems frühzeitig zu gewährlei-
sten. Erfahrungsgemäß sind Änderungen an einem System unter belastenden
Arbeitsbedingungen unverhältnismäßig aufwändiger. Seit Herbst 2009 war Herr Dr.
Hagen Hopfner (Informatik-Dozent an der International University Bruchsal) mit
der Konzeption und Umsetzung der Internetpublikation von DEAFpre und
DEAFpZws befasst, sowie mit der Ausarbeitung der Suchfunktionen und ihrer Inte-
gration in den Internetauftritt und schließlich mit der technischen Realisierung des
DEAFpZws als gedrucktem Medium.
Wiewohl es bis zum Zeitpunkt der Niederschrift des Jahresberichtes noch kei-
nen operationablen WYSIWYG-Editor im System gab, wurden folgende 99 Artikel
für den Faszikel Fl des DEAFpZws redigiert, der dann auch der Druckfassung
zugrunde liegen wird: ffa, fable, fahler, fahre, fabricateur, fabrice}, fabrice2, fabriquer,fabula-
cion, facche, facecule, facet, facetel, facole, facond, faconde, facondieus, facondite, facteur, facture,
faction, faculte, fade, fadme, faeler, fafu, fagöe, fagot, faguee, faide, faie\ faigne, failie, faille2,
faille2,, fa'ine], falne2, faini, faisil, faisnier, fakiel, falange, falarique, fale, falloler, falsifiier, falüe,
falwew, fame, familiarite, familias, familier, famille, famle, famolain, famos, famulaire, fancel,
fanik, fantaisie, fantastique, fantin, faofard, faqui, far2, fara, farais, faraon, farbore, farcin, farco-
ste, fardar,farinate, farise,farmacie,faroche, farrin,farsue, fas, fase, fasfleur,fastel, fastengier, fast-
ide,fastidier,fastrasie,fat,fatigacion, fatigos,fatiguer,fatüite,faunet,faunos,fauterne,favele,fave-
ler, faverger, feige.
Das Zeitalter des DEAF als reines Druckerzeugnis wurde abgeschlossen mit
der Fertigstellung der verschiedenen Indices (für französische Wörter, für Wörter