Metadaten

Heeßel, Nils P.; Maul, Stefan M. [Hrsg.]; Heidelberger Akademie der Wissenschaften [Hrsg.]
Keilschrifttexte aus Assur literarischen Inhalts (Band 5): Divinatorische Texte: II. Opferschau-Omina — Wiesbaden: Harrassowitz, 2012

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.32174#0108
Lizenz: Freier Zugang - alle Rechte vorbehalten
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
Nr. 16-17

95

Transliteration:

Rs. l’ [BESAGKI]. rGUB 1 GAM-9T (leer) [ ]

2’ [BE MURUB4 K]I.GUB GAM-is (leer) [ ]

3’ [BE SUHUS K]I.GUB GAM-is (leer) [ ]

4’ [BE SAG K]I.GUB MURUB4 KI.GUB SU[H]US KI.GUB GAM [ ]

5’ [BE SAG K]I.GUB GAM-is-ma ina Sk-su BÜR SUB-[di ]

6’ [BE MURUB4 K]I.GUB GAM-is-ma [i]na Sk-su BÜR SUB-[di ]

7’ [BE SUHUS KI.G]UB GAM-is-ma [i]na SA-su BÜR SUB-[di ]

8’ [ ]xx[ ]x[ ]

(abgebrochen)

Übersetzung:

1 ’ [Wenn die Spitze der Präs]enz durchbohrt ist: [.].

2’ [Wenn die Mitte der Pr]äsenz durchbohrt ist: [.].

3’ [Wenn die Basis der Pr]äsenz durchbohrt ist: [.].

4’ [Wenn die Spitze der Pr]äsenz, die Mitte der Präsenz (und) die Basis der Präsenz durchbohrt [sind.].

5’ [Wenn die Spitze der Pr]äsenz durchbohrt ist und in ihrer Mitte ein Loch liegt [.].

6’ [Wenn die Mitte des Pr]äsenz durchbohrt ist und in ihrer Mitte ein Loch liegt [.].

7’ [Wenn die Basis des Präs]enz durchbohrt ist und in ihrer Mitte ein Loch liegt [.].

8’ [.]...[.]...[.]•

Bemerkungen:

Rs. 8’ Es ist unzweifelhaft, daß diese Zeile eine Stichzeile darstellt, doch leider ist sie zu beschädigt, um mit Sicherheit gedeutet
zu werden.

17) VAT 12215 (Kopie: S. 389) Omina anhand der „Präsenz“

Fundnummer: - ; Fundort: - ; Archivzugehörigkeit: -

Kleines Fragment aus der Mitte; es läßt sich nicht klären, ob die einzige erhaltene Seite die Vorder- oder Rückseite der Tafel
darstellt; 28 x 27 x 7 mm.

Datierung: mittelassyrisch
Ältere Kopie, Bearbeitung: -

Transliteration:

l’

[BE x K]I.GUB rDU8-flP [

]

2’

[BE K]I.GUB.MES 2 [

]

3’

[BE] rKP .GUB .MES 3 [

]

4’

[BE KI.G]UB.MES 4 [

]

5’

[BE KI.GU]B u SAL.LA B[Ä 15

]

6’

[BE KI.GU]B IGI x [

]

7’

Übersetzung:

1’

2’

3’

[BE KI.GU]B x [

(abgebrochen)

[Wenn die ... der Pr]äsenz eingekerbt ist [.].

[Wenn] zwei [Pr]äsenzen da sind [.].

[Wenn] drei [Pr]äsenzen da sind [.].

]
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften