Nr. 69
225
11
[BE m]a-sit GÜB
KI.TA KAR
BAD.BAD KÜR [ (0) ] a-dak
12
[BE]
AN.TA KAR
me k[u] x x x x x x rE-sP
13
[BE m\a-sit SAG ZE
KI.TA KAR
DUMU DA[M].G[ÄR NI]G.NA4-.sm ZÄH
14
[BE]
AN.TA KAR
ana KASKAL a-kal NAM.RA DUMU DAM.GÄR rNIG\NA4-.S'M
ki/di rid n
15
[BE i\-sil-ti GÜB
KI.TA KAR
ina SÄ KUR KÜR NAM.RA E-a
16
[BE]
AN.TA KAR
KÜR lw su- TmV-i A lu id rhäp 1? maskim ü-ka-al
17
[BE x] ZE ti
KI.TA KAR
KINU SE.GA SE.GA
18
[BE]
AN.TA KAR
KINU KUR-du KUR-ad a-kal NAM.RA
19
[BE x] x [x] x
KI.TA KAR
mim-ma tu-hal-la-qu KIDINGIR SUM-ku EN KIN KIN us [x (x)]
20
[BE]
AN.TA KAR
qa-bu-ü riT NU SE.GA KIDINGIR ana LÜ GAR-m
21
[BE ] x rMURUB4 n ZE
KI.TA KAR
URU ZAG KÜR DAB-bat-ma ILLAT.MES-.S'U T\-qe
22
[BE]
AN.TA KAR
KÜR URU ZAG-ia DAB-bat-ma ILLAT.MES-m Tl-qe
23
[BE ] sü SUR ZE
KI.TA KAR
URU ZAG KÜR DAB-bat-ma UGU NIG.SU.MES-.S'm MASKIM
24
[BE]
AN.TA KAR
KÜR URU ZAG-ia DAB-bat-ma UGU NIG.SU.MES-/« MASKIM
25
[BE
]
KI.TA KAR
ni-ip-hat ldHAL SUB-ti ERIN-m'
26
[BE]
AN.TA KAR
§ i§TUKUL HI.GAR-/7 LUGAL ina E.GAL-su HI.GAR.MES-su
27
[BE
]
KI.TA KAR
kür-ru ina KUR DU8-ma KI.LAM nap-sd KUR GU7
28
[BE]
AN.TA KAR
rSU\GU7 dan-nu ina KUR GÄL-si I.DUB.MES SA5.MES SÜ
29
[BE
]
KI.TA KAR
KÜR A.DAM.MES-m TÜM-ma KÄ.GAL i-ri-ha
30
[BE]
AN.TA KAR
A.DAM.MES KÜR DAB-bat-ma NAM.RA KÜR Tl-ma KÄ.GAL-.s\/
ri^-[r\i-ha-su
31
[BE
]
KI.TA KAR
ZI.GA 1ÜHAL
32
[BE]
AN.TA KAR
ZI.GA 1ÜHAL sd KUR KÜR ana 1ÜHAL sd KUR KÜR NIGIN-tu
GAR -[an\
33
[BE
]
KI.TA KAR
ha-rab es-re-ti na-kdm-mat LUGAL SÜ.M[ES]
34
[BE]
AN.TA KAR
[ ] x LUGAL il bi rnu n LUGAL BA.ÜS-ma a-na IM.4 gur
[ ]
MAN
35
[BE ] x KlfGUB 1 [
]
rAN.TA 1 KAR
. rKUEC-ti SU KÜR ERIN KÜR HA.LA GU7
36
37
[S]U.NI[GIN] 76 ! MU7MES 1 AL. rTIL n IGI.KÄR GABA.RI LIBIR.RAAw
rSU lUb-ri DUMU 1 dUTU-SES-SUM-n« GAL HAL.MES
(Rand)
Übersetzung:
Vs. 1
2
[Wenn die Luftröhre der Leber unten verdeckt ist:.].das Wasser [.].
[Wenn sie oben verdeckt ist]: Der Regen vom Himmel und das Hochwasser in Masse werden ausbleiben, oder die
Ehefrau des Mannes wird einen anderen he[iraten ?].
3 [Wenn das linke Tor der Abdeckung der Eingeweide] unten verdeckt ist: Ich werde die Besitztümer des
Feindeslandes verbrauchen, den Handel meines Landes werde ich fördem ? (wörtl.: öffnen).
4 [Wenn] es oben verdeckt ist: Der Feind wird die Besitztümer meines Landes verbrauchen, der Handel wird zusam-
menbrechen, Trauer.
[Wenn die Mitte des Tores der Abdeckung der Eingeweide] unten verdeckt ist: Der Feind wird meine Festung
erobern und die Besitztümer meines Landes verbrauchen, das Land wird niedergehen.
225
11
[BE m]a-sit GÜB
KI.TA KAR
BAD.BAD KÜR [ (0) ] a-dak
12
[BE]
AN.TA KAR
me k[u] x x x x x x rE-sP
13
[BE m\a-sit SAG ZE
KI.TA KAR
DUMU DA[M].G[ÄR NI]G.NA4-.sm ZÄH
14
[BE]
AN.TA KAR
ana KASKAL a-kal NAM.RA DUMU DAM.GÄR rNIG\NA4-.S'M
ki/di rid n
15
[BE i\-sil-ti GÜB
KI.TA KAR
ina SÄ KUR KÜR NAM.RA E-a
16
[BE]
AN.TA KAR
KÜR lw su- TmV-i A lu id rhäp 1? maskim ü-ka-al
17
[BE x] ZE ti
KI.TA KAR
KINU SE.GA SE.GA
18
[BE]
AN.TA KAR
KINU KUR-du KUR-ad a-kal NAM.RA
19
[BE x] x [x] x
KI.TA KAR
mim-ma tu-hal-la-qu KIDINGIR SUM-ku EN KIN KIN us [x (x)]
20
[BE]
AN.TA KAR
qa-bu-ü riT NU SE.GA KIDINGIR ana LÜ GAR-m
21
[BE ] x rMURUB4 n ZE
KI.TA KAR
URU ZAG KÜR DAB-bat-ma ILLAT.MES-.S'U T\-qe
22
[BE]
AN.TA KAR
KÜR URU ZAG-ia DAB-bat-ma ILLAT.MES-m Tl-qe
23
[BE ] sü SUR ZE
KI.TA KAR
URU ZAG KÜR DAB-bat-ma UGU NIG.SU.MES-.S'm MASKIM
24
[BE]
AN.TA KAR
KÜR URU ZAG-ia DAB-bat-ma UGU NIG.SU.MES-/« MASKIM
25
[BE
]
KI.TA KAR
ni-ip-hat ldHAL SUB-ti ERIN-m'
26
[BE]
AN.TA KAR
§ i§TUKUL HI.GAR-/7 LUGAL ina E.GAL-su HI.GAR.MES-su
27
[BE
]
KI.TA KAR
kür-ru ina KUR DU8-ma KI.LAM nap-sd KUR GU7
28
[BE]
AN.TA KAR
rSU\GU7 dan-nu ina KUR GÄL-si I.DUB.MES SA5.MES SÜ
29
[BE
]
KI.TA KAR
KÜR A.DAM.MES-m TÜM-ma KÄ.GAL i-ri-ha
30
[BE]
AN.TA KAR
A.DAM.MES KÜR DAB-bat-ma NAM.RA KÜR Tl-ma KÄ.GAL-.s\/
ri^-[r\i-ha-su
31
[BE
]
KI.TA KAR
ZI.GA 1ÜHAL
32
[BE]
AN.TA KAR
ZI.GA 1ÜHAL sd KUR KÜR ana 1ÜHAL sd KUR KÜR NIGIN-tu
GAR -[an\
33
[BE
]
KI.TA KAR
ha-rab es-re-ti na-kdm-mat LUGAL SÜ.M[ES]
34
[BE]
AN.TA KAR
[ ] x LUGAL il bi rnu n LUGAL BA.ÜS-ma a-na IM.4 gur
[ ]
MAN
35
[BE ] x KlfGUB 1 [
]
rAN.TA 1 KAR
. rKUEC-ti SU KÜR ERIN KÜR HA.LA GU7
36
37
[S]U.NI[GIN] 76 ! MU7MES 1 AL. rTIL n IGI.KÄR GABA.RI LIBIR.RAAw
rSU lUb-ri DUMU 1 dUTU-SES-SUM-n« GAL HAL.MES
(Rand)
Übersetzung:
Vs. 1
2
[Wenn die Luftröhre der Leber unten verdeckt ist:.].das Wasser [.].
[Wenn sie oben verdeckt ist]: Der Regen vom Himmel und das Hochwasser in Masse werden ausbleiben, oder die
Ehefrau des Mannes wird einen anderen he[iraten ?].
3 [Wenn das linke Tor der Abdeckung der Eingeweide] unten verdeckt ist: Ich werde die Besitztümer des
Feindeslandes verbrauchen, den Handel meines Landes werde ich fördem ? (wörtl.: öffnen).
4 [Wenn] es oben verdeckt ist: Der Feind wird die Besitztümer meines Landes verbrauchen, der Handel wird zusam-
menbrechen, Trauer.
[Wenn die Mitte des Tores der Abdeckung der Eingeweide] unten verdeckt ist: Der Feind wird meine Festung
erobern und die Besitztümer meines Landes verbrauchen, das Land wird niedergehen.