Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
36

Ritualbeschreibungen und Gebete III

14’ [ d,V|//7-i//7-7/[g5-g<7 ] xsul-me u me-sä-[ri ^xlis-te-'u-^ni1’
15’ [ ina qi}-vbitv dBAD [EN] rAN1-e u Kl-ii lu-sar-[bi zi-ki\r be-lu-ti-ka

16’ [ ana] "^As-sur [ ana S|ANGA . l.s’-.sv/r a-[n]a da-r[a]-ra1-ti lik-ru-bu

17’ [ an-n}i--i Tkif'--{ ]-ru van-nu1-u i-qab-bi

18’ [ e}s-se-te ep-vsef-\k\a la-an-ka iVNin1-lil ana rKURn-fi
19’ [ ] Tib1-ba-ni lu-dan-[ni]n'’ LUGAL-zR-äy? dBAD ME.MES qar-du
20’ [ ] x x [ ] x NIMGIR.MES-A’t? rra1-we ina GIS.LAL
21’ [ ] ina ME [/]«■' [ka 1-mu-u
IT [ -''kakkü-ka ez-zu-t]u’ rlil-li1-ku-rma1! i-rda1-[a-ka (?)
(abgebrochen)

u.Rd. 23’ [
(abgebrochen)

] rLUGAL1 x [

Rs.

1 [ UR].rSAG1MANLUGAL.[ME§ ]xx
2 [ dA-n]um dDa-gan vana1 [ ] rLUGAL1
3 [ Yid ’-pa-Ii-is-su dXXX ^na-i-ru1 [ ]-Akd-su sar-ru-ta su-ur-ba-tip
4 [ be-lu-t]i sa LUGAL li-sar-bu-rsü ina qe'-reb-sü
5 [ -i^^Palil lapa-du-ü li-ha-Hiq1 it-ti rLUGAL1 i-na tu-sä^ri1
6 [ N]E li-ri-is TA DU rSUn an-su [ ] Hna1 IGI-.svi
7 [ a]r-ki AKu5-bal-e lu-us-^pu-ka1 a-ra1-bi-sü
8 [ ] x-ni ri-qi In sa-AuP-ral - hi-pi es-sü -
9 [ ] x sit-mu-ri ANSE.KUR.RA.MES k[a-l]u-ü
10 [ k]a-li-sü-nu //-/[/] LUGAL ina tu-sä-ri
10a xx [ ] x-es-tv

11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

[
] x ina di-ni-ka it-tar-ra-su qe-e mu-u-ti sam-ri [e-tel (?)]-/z/4 DUMU dE-a ABGAL
DINGIR.MES mut-tal-lu^
[
a-m]e-luf-ti qi-bit-kapa-ri-i\spu-ri
(-5e]-re1 AN-e u KI mu-sim NAM.TAR.MES
[
-k]a’ is-te-ne-e’-u ta-nam-din ur-ta'(Text: KA) be-hp qar-d\u s\u-tu-ru bi-nu-
■Lzi1
[
] va1-na mes-re-e ta-äs-x-su DUB.SAR gi[m-ri g]it-ma-lu bi-nu-ut dTu-t[u]
[
-k\a ta-nam-din ur-tu IBILA d7V/z/T’-
[ ]x.NA/7/-ratdS[Ä.ZU(?)]
[
u\l i-mat-ti i-sal-lim be-hp gas-r[u
] x YatA-ru EN ha-[si-si (?)]
[
sa im-h]u-ru-ka qit-ru-ub-sü dum-qi
i lu-miir MURUB4 x [ ] x DINGIR.MES AN [KI]
[
t]u-ka-an is-di-sü sä ta-ha-z\i
tam-ha (?)-r]z/ qa’-[ab-Ia
]
[
l-T/1 tu-zak-ka-sü ma-a’-dis a-na Li
-zu-zu1 [ ] HF x[
]
[
] tus-za-az-zü SUK MAN x[
]X[
]
[
s]e-er-ru suk-lu-ul x [
]
[
] x la-ba-ru-su /-[
]
[
] rSUK1? dPap-nun-na-ki U[S?
]
[
] x-ur rAN1 A TB SE1'[
]

(abgebrochen)

Übersetzung:
Vs. 1—3’ Spuren

4’ [
5’ [
6’ [
7’ [
8’ [
9’ [
10’ [
11’ [
12’ [
13’ [
14’ [

] ... Mutterleib deiner Lebenskraft (?) ist durchbohrt [ ]
] ... [ ]
] ... einen ihm Gleichgestellten will ich... mit dem Gott [ ]
] ... ist bekleidet, des Lebe [ns ] ... [ ]
]... Gruppe ... [ ]
] ...Eid(?)... [ ]
Nin]girsu (?) ... will ich heranbringen ... deine(r) Flur(en) ... [ ]
] ... in der Zukunft soll dein Auge (?) [ ]
] ... des Landes sei für alle Tage durch dein.. .überwältigt.
] der Allgewaltige der G[ötter ] deiner Feinde, das Wort des ... dein Joch (?)
N]intinug[ga] ... möge Heil und Gerechtigkeit suchen!
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften