86
Ritualbeschreibungen und Gebete III
20’
21’
22’
23’
24’
25’
26’
27’
28’
29’
30’
31’
32’
33’
34’
35’
36’
37’
38’
39’
40’
41’
42’
43’
44’
45’
Übersetzung:
Kol. III
Kol. IV 1’
2’
3’
4’
5’
6’
7’
8’
9’
10’
ir
12’
13’
14’
15’
16’
17’
18’
19’
20’
21’
22’
23’
24’
25’
rEN1 üDa-mu u ^Gu-la
EN Win-girima EN EN
su-nu iq-bu-ma ana-ku ü-sd-an-ni
sap-lis lit-ta-si-ma e-lis a-a i-li
eme hul.gäl bar.se he.em.ta.gub
KA.INIM.MA SA.GAL.LA.KÄM
DÜ.[D]Ü.BI sikÄKA SILA4.NIM u KIRn.NIM
in[a S]A MAS.DÄ NU.NU ^SU.U NITA u MUNUS ”WG
pap] a ™4a5-ni-bu na>SUBA mzi-bitu
\^\äb-cts-mu na>ZÄLAG "aKUR-«z/ DAB.BA
\K'']kak-kti-sak-kti "^PESj A.AB.BA E-aA’
\"\kur-ka-narn ina SIK SA, 7 lip-pi täla-pap
[i]na gis-si-su tara-käs-ma i-sal-lim
[EN kis]-pu zi-ru-tu4 it-ta-su-u ana ki-di
x-rta?-x-ba1? sim-ma-tu^ ana SÄ LÜ
[i]s-ta-da-ad 'KI.SIKIL’1 ina ÜR DAM-.sV
[i]s-ta-da-ad GURUS ina ÜR KI.SIKIL
bU KI.SIKIL ina ÜR GURUS
[am]-mi-ni GURUS u KI.SIKIL da-käs-sa-si1
[tal]-li-ki 1 DANNA ta-tal-la-k[i 1 D] A[NNA]
[ip-p]a-lis ki-ma GURUS ka-[su-ü]
] rd-la-da-ar x [
[.sV in]-vni-ip1-sü GURUS dr£'’l-[u lipsur]
[m KI.SIK]IL tu-käs-si-[i lipsur]
[Marduk ma]s-mas DINGIR/MES1 [lipsur]
|.sV zurnur etli] rw1 [ardati AEa pasir
(abgebrochen)
zu fragmentarisch für eine Übersetzung
[Einen M]und [hat es] nicht. [ (aber) Zähne hat es].
Zä[hne hat es nicht, (aber) es packt die Sehnen],
Fin[ger hat es nicht, (aber) es packt die Leiste].
[Wie ein Haar] ist es dünn, man kann es auf der Haut nicht erkennen.
[Es hat weder] Vorderseite, [noch Rückseite].
[Gepackt hat es die Hüfte, den Unterschenkel, den Knöchel].
[die Taille, das Be]cken [und den Rücken] -
[Gepackt sind von NN. Sohn des NN a]lle
[Sehnen, der] gesamfte Körper],
[Von dem Tag. an dem er geboren w]urde. s[eit]
ih[n sein] Go[tt erschaffen hat.]
[ ] Ea. um [ ] zu lö[sen (?)].
[ ] ... der Menschheit.
[ ] rezitierte er und zur Beruhigung
der Menschheit
- ist es gebunden, ist es vertrieben, ist es gewichen -
möge es gelöst werden, möge es vertrieben werden, möge es gebunden werden!
Die Beschwörung ist nicht meine.
(Es ist) die Beschwörung von Ea und Asalluhi.
die Beschwörung von Damu und Gula.
die Beschwörung der Ningirima. der Herrin der Beschwörung.
Sie haben (sie) gesprochen und ich wiederhole (sie).
Nach unten möge es endgültig Weggehen, nach oben aber soll es nicht steigen!
(Sumerisch:) Die böse Zunge möge zur Seite treten!
Beschwörung gegen die xugu//z/-Krankheit
Ritualbeschreibungen und Gebete III
20’
21’
22’
23’
24’
25’
26’
27’
28’
29’
30’
31’
32’
33’
34’
35’
36’
37’
38’
39’
40’
41’
42’
43’
44’
45’
Übersetzung:
Kol. III
Kol. IV 1’
2’
3’
4’
5’
6’
7’
8’
9’
10’
ir
12’
13’
14’
15’
16’
17’
18’
19’
20’
21’
22’
23’
24’
25’
rEN1 üDa-mu u ^Gu-la
EN Win-girima EN EN
su-nu iq-bu-ma ana-ku ü-sd-an-ni
sap-lis lit-ta-si-ma e-lis a-a i-li
eme hul.gäl bar.se he.em.ta.gub
KA.INIM.MA SA.GAL.LA.KÄM
DÜ.[D]Ü.BI sikÄKA SILA4.NIM u KIRn.NIM
in[a S]A MAS.DÄ NU.NU ^SU.U NITA u MUNUS ”WG
pap] a ™4a5-ni-bu na>SUBA mzi-bitu
\^\äb-cts-mu na>ZÄLAG "aKUR-«z/ DAB.BA
\K'']kak-kti-sak-kti "^PESj A.AB.BA E-aA’
\"\kur-ka-narn ina SIK SA, 7 lip-pi täla-pap
[i]na gis-si-su tara-käs-ma i-sal-lim
[EN kis]-pu zi-ru-tu4 it-ta-su-u ana ki-di
x-rta?-x-ba1? sim-ma-tu^ ana SÄ LÜ
[i]s-ta-da-ad 'KI.SIKIL’1 ina ÜR DAM-.sV
[i]s-ta-da-ad GURUS ina ÜR KI.SIKIL
bU KI.SIKIL ina ÜR GURUS
[am]-mi-ni GURUS u KI.SIKIL da-käs-sa-si1
[tal]-li-ki 1 DANNA ta-tal-la-k[i 1 D] A[NNA]
[ip-p]a-lis ki-ma GURUS ka-[su-ü]
] rd-la-da-ar x [
[.sV in]-vni-ip1-sü GURUS dr£'’l-[u lipsur]
[m KI.SIK]IL tu-käs-si-[i lipsur]
[Marduk ma]s-mas DINGIR/MES1 [lipsur]
|.sV zurnur etli] rw1 [ardati AEa pasir
(abgebrochen)
zu fragmentarisch für eine Übersetzung
[Einen M]und [hat es] nicht. [ (aber) Zähne hat es].
Zä[hne hat es nicht, (aber) es packt die Sehnen],
Fin[ger hat es nicht, (aber) es packt die Leiste].
[Wie ein Haar] ist es dünn, man kann es auf der Haut nicht erkennen.
[Es hat weder] Vorderseite, [noch Rückseite].
[Gepackt hat es die Hüfte, den Unterschenkel, den Knöchel].
[die Taille, das Be]cken [und den Rücken] -
[Gepackt sind von NN. Sohn des NN a]lle
[Sehnen, der] gesamfte Körper],
[Von dem Tag. an dem er geboren w]urde. s[eit]
ih[n sein] Go[tt erschaffen hat.]
[ ] Ea. um [ ] zu lö[sen (?)].
[ ] ... der Menschheit.
[ ] rezitierte er und zur Beruhigung
der Menschheit
- ist es gebunden, ist es vertrieben, ist es gewichen -
möge es gelöst werden, möge es vertrieben werden, möge es gebunden werden!
Die Beschwörung ist nicht meine.
(Es ist) die Beschwörung von Ea und Asalluhi.
die Beschwörung von Damu und Gula.
die Beschwörung der Ningirima. der Herrin der Beschwörung.
Sie haben (sie) gesprochen und ich wiederhole (sie).
Nach unten möge es endgültig Weggehen, nach oben aber soll es nicht steigen!
(Sumerisch:) Die böse Zunge möge zur Seite treten!
Beschwörung gegen die xugu//z/-Krankheit