Overview
loading ...
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
159

Lesung: vF yFzzFocFro/Fv(^m)Frap^räv^
Übersetzung: -
Kommentar: Die Lesung folgt G. Fussman. Es ist unklar,
ob alle diese, oft kaum erkennbaren %ky%r%s zu einer
Inschrift vereint werden dürfen. Die Lesung des ak-
yara yFa- ist sehr unsicher, da vermutlich der -Fa- ge-
lesene Teil zu einer weiteren, unter dieser Inschrift
stehenden Zeile gehört. Statt -Fo- ist v/ia- oder -/7?iä-
wahrscheinlicher. Danach folgt eine lange Lücke. Mit
cFra jFvämF beginnt vielleicht eine zweite Inschrift.
Falls so zu segmentieren ist, könnte man die Silben-
folge als cFraw jFvämF "ich lebe lange" deuten, was
jedoch wegen des völlig dunklen Kontextes sehr pro-
blematisch bleibt. Außerdem sind Aussagen in der
ersten Person sehr selten, vgl. etwa 145:2.
Das als -ra- gelesene Zeichen könnte ein Trennstrich
sein. Die lange folgende Lücke deutet auf den Be-
ginn einer weiteren unklaren Inschrift. (O.v.H.)
31:8 INSCHRIFT, Brähmi? (Tafel 48)
Maße: 28x8 cm Richtung: SO
Winkel: 65° Repatinierung: mittel-stark
Technik: gepickt
Lesung: -
Übersetzung: -
Kommentar: Vielleicht Spuren einer verwitterten Brähmi-
Inschrift. (O.v.H.)
31:9 INSCHRIFT, Brähmi (Tafel 48)
Maße: 50x16 cm Richtung: SO
Winkel: 65° Repatinierung: mittel-leicht
Technik: gepickt
Lesung: *F*ükaraka
Übersetzung: -
Kommentar: Der untere Teil der beiden ersten akyaras ist
abgeplatzt. Am Anfang ist wohl /v/F herzustellen.
Der Anlaut des Personennamens läßt sich nicht er-
schließen. Da eine entsprechende Silbenfolge mit
Hilfe des rückläufigen Wörterbuchs nicht zu ermit-
teln ist, liegt wohl kein aus dem Skt. deutbarer Per-
sonenname vor. Weiterhin wäre, wenn am Ende ein
-ä zu lesen ist, bei einem Sanskrit-Personennamen
die Endung -F/cä zu erwarten. (O.v.H.)
31:10 INSCHRIFT, Brähmi (Tafel 48)
Maße: 55x15 cm Richtung: SO
Winkel: 65° Repatinierung: mittel
Technik: gepickt

Lesung: payyavawza
Übersetzung: Pusyavarma
Kommentar: Der Personennamen gehört zu den Gestirnna-
men, vgl. 3:3, 5:6 und 5:17. Zu den Personennamen
auf -va/vnan vgl. 7:4. (O.v.H.)
31:11 INSCHRIFT, Brähmi
Maße: 56x12 cm
Winkel: 65°
Technik: gepickt
Lesung: y/f yay(F)nayya
Übersetzung: des Sri Sus(i)na
Kommentar: Wenn statt -yF- das akyara -ye- gemeint ist, er-
gibt sich der gut bezeugte Personenname Susena,
vgl. HiLKA 1910: 140. (O.v.H.)
31:12 INSCHRIFT, Brähmi
Maße: 45x18 cm
Winkel: 65°
Technik: gepickt
Lesung: vF + + /y'a
Übersetzung: -
Kommentar: Lesung und Deutung unklar. (O.v.H.)
31:13 INSCHRIFT, Brähmi (Tafel 49)
Maße: 37x13 cm Richtung: SO
Winkel: 65° Repatinierung: mittel
Technik: gepickt
Lesung: Ü/(Ü/Ü vaFFah
Übersetzung: Sri Vatta
Kommentar: Der Personenname Vatta ist in der Räjatara-
ngini mehrfach für verschiedene Personen bezeugt,
vgl. STEIN 1900: Index s.v.; der Struktur nach sind
caFFFka in 5:20 und vaFFa in 34:23 zu vergleichen.
(O.v.H.)
31:14 INSCHRIFT, Brähmi
Maße: 45x13 cm
Winkel: 65°
Technik: gepickt
Lesung: vF revaü'.varmavya
Übersetzung: des Sri Revatisarma
Kommentar: Personenname. Vgl. rcvaFFvanua prüFa in Thal-
pan-Dorf; es handelt sich um einen Gestirnnamen,
vgl. 5:6. (O.v.H.)

(Tafel 49)
Richtung: SO
Repatinierung: mittel

(Tafel 49)
Richtung: SO
Repatinierung: mittel

(Tafel 49)
Richtung: SO
Repatinierung: mittel
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften