Overview
loading ...
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
184

ner Fortsetzung erkennen kann. (N.S.-W.)
Veröffentlichung: SlMS-WlLLlAMS 1989-92: Bd. 1, 19, Nr.
148 und PI. 63a.
34:35 INSCHRIFT, Sogdisch (Tafel 79)
Maße: 25x11 cm Richtung: SO
Winkel: 20° Repatinierung: mittel
Technik: gepickt
Lesung: wnf-
Übersetzung: -
Kommentar: Oder iwu-? Die ersten beiden Buchstaben kol-
lidieren mit 34:36. (N.S.-W.)
Veröffentlichung: SlMS-WlLLIAMS 1989-92: Bd. 1, 19, Nr.
149 und PI. 63a.

Veröffentlichung: SlMS-WlLLIAMS 1989-92: Bd. 1, 19, Nr.
152 und PI. 64b.
34:39 INSCHRIFT, Sogdisch (Tafel 79)
Maße: 25x15 cm Richtung: SO
Winkel: 20° Repatinierung: mittel
Technik: gepickt
Lesung:
Übersetzung: -
Kommentar: Personenname? Darunter, in einem anderen
Winkel, ist der einzelne Buchstabe /rz geschrieben.
(N.S.-W.)
Veröffentlichung: SlMS-WlLLIAMS 1989-92: Bd. 1, 19, Nr.
153 und PI. 64c.

34:36 INSCHRIFT, Sogdisch
Maße: 153x12 cm
Winkel: 20°
Technik: gepickt

(Tafel 79)
Richtung: SO
Repatinierung: mittel

34:40 INSCHRIFT, Sogdisch
Maße: 40x16 cm
Winkel: 20°
Technik: gepickt

(Tafel 80)
Richtung: SO
Repatinierung: mittel

Lesung: ZK
Übersetzung: Wakhushu-vandak, der (Sohn(?) des) Spi-
gh[äm(?)]
Kommentar: - (N.S.-W.)
Veröffentlichung: HUMBACH 1981: 213, Nr. 54; SlMS-WlL-
LIAMS 1989-92: Bd. 1, 19, Nr. 150 und PI. 63b.
34:37 INSCHRIFT, Sogdisch (Tafel 79)
Maße: 40x16 cm Richtung: SO
Winkel: 20° Repatinierung: mittel
Technik: gepickt
Lesung: yjpr(rzc)k
Übersetzung: -
Kommentar: Personenname? Oder ^pzzzK ^p/zzyk, weniger
wahrscheinlich yp/yzzk. Wahrscheinlich ist die In-
schrift vorn vollständig. (N.S.-W.)
Veröffentlichung: SlMS-WlLLIAMS 1989-92: Bd. 1, 19, Nr.
151 und PI. 64a.
34:38 INSCHRIFT, Sogdisch (Tafel 79)
Maße: 31x17 cm Richtung: SO
Winkel: 20° Repatinierung: mittel
Technik: gepickt
Lesung: yiY
Übersetzung: Sawä
Kommentar: Personenname? Weniger wahrscheinlich ywc.
(N.S.-W.)

Lesung: /ywp(/7z ZK)(?) [ (zywxfM ARY)(?)
Übersetzung: Rew-farn, der Sohn des Rew-khans(?)
Kommentar: Vgl. Shatial 40:19 und 53:26, die die Grundlage
für die Lesung dieser schwachen Schriftspuren bil-
den. (N.S.-W.)
Veröffentlichung: SlMS-WlLLIAMS 1989-92: Bd. 1, 19, Nr.
154 und PI. 64d.
34:41 INSCHRIFT, Sogdisch (Tafel 80)
Maße: 50x10 cm Richtung: OS
Winkel: 0° Repatinierung: mittel
Technik: gepickt
Lesung: T&(yn) [ ZKnYwy)[
Übersetzung: Astken, der [Sohn des] ...
Kommentar: Die Enden beider Zeilen (die von zwei ver-
schiedenen Händen geschrieben zu sein scheinen)
sind unlesbar. (N.S.-W.)
Veröffentlichung: SlMS-WlLLIAMS 1989-92: Bd. 1, 19, Nr.
155 und PI. 65b.
34:42 INSCHRIFT, Sogdisch (Tafel 80)
Maße: 31x23 cm Richtung: OS
Winkel: 0° Repatinierung: mittel
Technik: gepickt
Lesung: (cy)f(/3;ü)Ü?)] ZK(yyrc)(?) [ ARY
Übersetzung: Chet-vandak(?), der Sohn des Shirch(?)
Kommentar: Vgl. Shatial 23:7 und 24:2, die die Grundlage
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften