CONFESSIO TETRAPOLITANA
79
aigenntlich der hayden weyß vnnd
thun, gesetz, Gott zu dienen, an-
nemen, wellche alain aus menntsch-
licher vernunfft herkomen vnnd
vor Gott nit gelten. Derhalben hat
der spruch: Ir seyt mt aim Costen
erkaufft, werden nit menntschen knecht
[iCor7,23], ettwan statt, so hat er
stat wider yetzt vilgemelte mennt-
schen satzungen, durch wellche die
gewissen so geuerlich vnnd er-
schrockenlich verstrickt werden.
(VIIII) Von vnderschid der Speyß.
Eben aus yetzt erzellten vrsachen
ist bey vns auch das gepott von
vnderschyd der speyß vff bestimpte
tag nachgelassen, Wellche dann
Paulus den Teüffells Leerern zu-
zellet, j ad thimoth. iiij to [1.3].
Dann ye nit besteet, das ettlich fur-
geben, Diß ortt Pauli berüer nun 2 *
die Manicheer, Encratisten, Tacia-
ner vnnd Marcioniten, wellche ett-
liche speyß vnd den Eestanndt
genntzlich vntichtig sein gelert
haben 26 . Es sicht doch ain yeder,
das Sannt Paulus an disem Ortt die
verdammet, So haissen sich ent-
ffechen von Speyssen, die Gott qunyessen
geschaffen hat [iTim.4,3]. Der nun
schon vff ettlich täg vnnd etthch
speyß zunyessen [344 a] verpeutet,
der verpeutet dennoch d speyß, die
Gott geschaffen hat, zuniessen
vnnd würdt diß Ortts durch Pau-
lum verdammet. Dann er sagt:
Alles, das Gott geschaffen hat, ist gut,
vnnd nicht quuerwerffen, so es mit
danncksagung genossen würdt [iTim
d) demnach A.
seruandae? Minus profecto est
Iudaizare quam Ethnizare. Ethni-
corum autem est, Leges colendi
Deum recipere, quae 4 ex humano
tantum ingenio profecte sunt.
Quare si uspiam alibi, hic certe
Locum habet illud Diui Pauli,
i.Chor. 7 [23]: Empti estis precio n ,
nolite fieri serui hominum.
11 De delectu Ciborum.
Hac eadem de causa remissus est et
delectus ciborum v certis diebus
obseruari solitus T , quem D. Paulus
scribens Timotheo attribuit doc-
trinae demoniorum. Nec firmum
est, quod haec quidam in solos
Manicheos, Encratistas, Tacianos
et Marcionitas dicta contendunt,
qui in totum aliquibus ciborum
generibus et nuptijs interdixerunt.
Apostolus damnauit hoc loco eos,
qui iubent abstinere a Cibis, quos Deus
creauit ad sumendum sc. Iam qui
etiam in certos duntaxat dies cibos
aliquos sumere prohibent, iubent
nihilominus abstinere a cibis, quos
Deus creauit ad [16 a] sumendum":
Quicquid, inquit, creauit Deus, bonum
est, et nihil reijciendum, *si cum gratia-
rum actione sumatur x , ?nec vlla? tem-
pora excipit, quamuis nemo illo
t) quae inconsulto Deo a. - u) precio
magno a. - v)-v) in certos dies indictus
a. - w) sumendum daemoniorumque
doctrinae affines existunt, id quod ex
caussa quoque liquet, quam Apostolus
subiecit. Nam a. - x)-x) quod ... sumi-
tur a. - y)-y) Nulla siquidem a.
79
aigenntlich der hayden weyß vnnd
thun, gesetz, Gott zu dienen, an-
nemen, wellche alain aus menntsch-
licher vernunfft herkomen vnnd
vor Gott nit gelten. Derhalben hat
der spruch: Ir seyt mt aim Costen
erkaufft, werden nit menntschen knecht
[iCor7,23], ettwan statt, so hat er
stat wider yetzt vilgemelte mennt-
schen satzungen, durch wellche die
gewissen so geuerlich vnnd er-
schrockenlich verstrickt werden.
(VIIII) Von vnderschid der Speyß.
Eben aus yetzt erzellten vrsachen
ist bey vns auch das gepott von
vnderschyd der speyß vff bestimpte
tag nachgelassen, Wellche dann
Paulus den Teüffells Leerern zu-
zellet, j ad thimoth. iiij to [1.3].
Dann ye nit besteet, das ettlich fur-
geben, Diß ortt Pauli berüer nun 2 *
die Manicheer, Encratisten, Tacia-
ner vnnd Marcioniten, wellche ett-
liche speyß vnd den Eestanndt
genntzlich vntichtig sein gelert
haben 26 . Es sicht doch ain yeder,
das Sannt Paulus an disem Ortt die
verdammet, So haissen sich ent-
ffechen von Speyssen, die Gott qunyessen
geschaffen hat [iTim.4,3]. Der nun
schon vff ettlich täg vnnd etthch
speyß zunyessen [344 a] verpeutet,
der verpeutet dennoch d speyß, die
Gott geschaffen hat, zuniessen
vnnd würdt diß Ortts durch Pau-
lum verdammet. Dann er sagt:
Alles, das Gott geschaffen hat, ist gut,
vnnd nicht quuerwerffen, so es mit
danncksagung genossen würdt [iTim
d) demnach A.
seruandae? Minus profecto est
Iudaizare quam Ethnizare. Ethni-
corum autem est, Leges colendi
Deum recipere, quae 4 ex humano
tantum ingenio profecte sunt.
Quare si uspiam alibi, hic certe
Locum habet illud Diui Pauli,
i.Chor. 7 [23]: Empti estis precio n ,
nolite fieri serui hominum.
11 De delectu Ciborum.
Hac eadem de causa remissus est et
delectus ciborum v certis diebus
obseruari solitus T , quem D. Paulus
scribens Timotheo attribuit doc-
trinae demoniorum. Nec firmum
est, quod haec quidam in solos
Manicheos, Encratistas, Tacianos
et Marcionitas dicta contendunt,
qui in totum aliquibus ciborum
generibus et nuptijs interdixerunt.
Apostolus damnauit hoc loco eos,
qui iubent abstinere a Cibis, quos Deus
creauit ad sumendum sc. Iam qui
etiam in certos duntaxat dies cibos
aliquos sumere prohibent, iubent
nihilominus abstinere a cibis, quos
Deus creauit ad [16 a] sumendum":
Quicquid, inquit, creauit Deus, bonum
est, et nihil reijciendum, *si cum gratia-
rum actione sumatur x , ?nec vlla? tem-
pora excipit, quamuis nemo illo
t) quae inconsulto Deo a. - u) precio
magno a. - v)-v) in certos dies indictus
a. - w) sumendum daemoniorumque
doctrinae affines existunt, id quod ex
caussa quoque liquet, quam Apostolus
subiecit. Nam a. - x)-x) quod ... sumi-
tur a. - y)-y) Nulla siquidem a.