CONFESSIO TETRAPOLITANA
135
[357b] (XVIIII) Von der mess.
Nachdem aber vnnser herr Cristus
Jhesus vff weiß vnnd maß, auch zu
dem Ennd, wie erzellet, sein hail-
liges Abentmal eingesetzt hat,
Namüch das in demselbigen die
glaubigen, durch sein Leyb vnnd
pluet zum ewigen Leben gespeyset,
seinen tod, durch den sy erlöset,
preysen vnnd ime damit dannck-
sagen vnnd anndern sollich hayl
auch anpieten sollen, Aus sollicher
vnnd kainer anndern vrsach seind
vnnsere Prediger getrungen wor-
den zustraffen, das solliches alles in
gemainen Messen gar nachgelassen
vnnd dagegen sich, die solliche
hallten, vermessen, Christum den
herrn dem Vatter vffzuopfern für
lebenndige vnnd todte. Daher dann
die Meß ain sollich werck worden,
durch wellches man zum aller für-
derlichisten vnnd gewysesten den
gunst gottes vnnd alles hayl er-
lanngen, Vnnd daneben nit hoch
geacht, wie man glaube oder lebe.
Aus wellchem weyter geuollget ist,
21 De Missa.
Porro cum hunc in modum f quem-
admodum exposuimus £ , Christus
suam Coenam, quae Missa postea
vocari coepit, instituerit, nempe ut
in ea fideles corpore et sanguine
eius in vitam, ^ternam pasti mortem
eius, qua redempti sunt, depr^di-
cent set ipsi sic? gratias agentes et
hanc alijs quoque salutem commen-
dantes, non potuerunt nostri Eccle-
siastae non damnare h haec passim
negligi h et contra ‘ab his', qui
Missas celebrant, presumi>, se patri
Christum offerre pro viuis et de-
functis, Missamque tale opus k fac-
tum esse k , quo solo fere fauor Dei
et salus comparetur, quicquid vel
credant homines vel viuant.
f)-f) fehlt a. - g)-g) ipsi hoc pacto
a. - h)-h) quod haec passim negliguntur
a. - i)-i) fehlt a. - j) praesumunt a. -
k)-k) faciunt a.
135
[357b] (XVIIII) Von der mess.
Nachdem aber vnnser herr Cristus
Jhesus vff weiß vnnd maß, auch zu
dem Ennd, wie erzellet, sein hail-
liges Abentmal eingesetzt hat,
Namüch das in demselbigen die
glaubigen, durch sein Leyb vnnd
pluet zum ewigen Leben gespeyset,
seinen tod, durch den sy erlöset,
preysen vnnd ime damit dannck-
sagen vnnd anndern sollich hayl
auch anpieten sollen, Aus sollicher
vnnd kainer anndern vrsach seind
vnnsere Prediger getrungen wor-
den zustraffen, das solliches alles in
gemainen Messen gar nachgelassen
vnnd dagegen sich, die solliche
hallten, vermessen, Christum den
herrn dem Vatter vffzuopfern für
lebenndige vnnd todte. Daher dann
die Meß ain sollich werck worden,
durch wellches man zum aller für-
derlichisten vnnd gewysesten den
gunst gottes vnnd alles hayl er-
lanngen, Vnnd daneben nit hoch
geacht, wie man glaube oder lebe.
Aus wellchem weyter geuollget ist,
21 De Missa.
Porro cum hunc in modum f quem-
admodum exposuimus £ , Christus
suam Coenam, quae Missa postea
vocari coepit, instituerit, nempe ut
in ea fideles corpore et sanguine
eius in vitam, ^ternam pasti mortem
eius, qua redempti sunt, depr^di-
cent set ipsi sic? gratias agentes et
hanc alijs quoque salutem commen-
dantes, non potuerunt nostri Eccle-
siastae non damnare h haec passim
negligi h et contra ‘ab his', qui
Missas celebrant, presumi>, se patri
Christum offerre pro viuis et de-
functis, Missamque tale opus k fac-
tum esse k , quo solo fere fauor Dei
et salus comparetur, quicquid vel
credant homines vel viuant.
f)-f) fehlt a. - g)-g) ipsi hoc pacto
a. - h)-h) quod haec passim negliguntur
a. - i)-i) fehlt a. - j) praesumunt a. -
k)-k) faciunt a.