Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
Textbearbeitungen: Nr. 10

37

15’ [ auf Ge]heiß (?) des Enlil. des [Herrn] von Himmel und Erde will ich [den Befe]hl (?) deiner
Herrschaft groß machen!

16’
[
] sollen die Stadt Assur [ den Hohepriester des Assur für immer segnen!
17’
[
d]ieses (?) ... wird dieser sprechen:
18’
[
] eine neue ... (ist) dein Werk (?). deine Gestalt... Ninlil für das Land (?)
19’
[
] wurde geschaffen. Er möge dein Königtum stärken (?). der heldenhafte Enlil der Schlachten
20’
[
] ... deiner Herolde ist in die Schlacht geworfen.
21’
[
] ... sollen (?) in der Schlacht gebunden sein (?) [
]
22’
[
deine grimmigen Waffen (?)] sollen an [deiner] Seite einhergehen! [
]
u. Rd.
23’
[
] König ... [
]
Rs.
1
[
H]eld. König der Könige [ ]
2
[
A]numund Dagan zu [... des (?)] Königs
3
[
] er durchbohrte ihn (?). Sin. der ... tötet. ... für ihn das gewaltig große Königtum ...
4
[
die Herrschaft (?)] des Königs mögen sie verherrlichen in seiner Mitte.
5
[
]den/die.. .möge Palil. der Unbarmherzige, mit dem König auf dem Schlachtfeld vernichten
6
[
]... möge jauchzen ... vor ihm.
7
[
h]inter Kubale will ich seine Feinde hinschütten.
8
[
] des leeren (?) ... sei sie regelmäßig - neuer Bruch -
9
[
] ... der tobenden ... sind die Pferde zurückgehalten.
10
Sie alle [ziehen] mit dem König auf das Schlachtfeld.
10a
••• [
] •••
11
[
] durch dein Urteil werden die Netze des wütenden Todes ausgebreitet. [Für] st (?). Sohn Eas.
Weiser der Götter. Erhabener.
12
[
der Menschheit (ist) dein Befehl, der du die Schicksale bestimmst im Himmel und auf Erden.
13
[
der d]ein... immer wieder sucht, dem gibst du Weisung, heldenhafter Herr, übergroß an Gestalt.
14
[
] ... zum Reichtum ... du. vollkommener Schreiber des A[lls]. Geschöpf des Tutu.
15
[
der di]ch (?) .... dem gibst du Weisung. Erbsohn des Gottes ... [ ]x-na, die Gemahlin des S[Ä.ZU (?)]
16
[
] fehlt [ni]cht. ist in Ordnung, starker Herr, überragender [ ]. Herr der Wei[sheit (?)].
17
[
] dem. der sich an dich [wend] et. sei nah. Gutes will ich erfahren, den Kampf
[gewinnen mit der Hilfe] der Götter von Himmel und Erde.
18
[(Wer
auf dich vertraut ?)]. dessen Stellung festigst du. des Kampfes [ die Schla]cht (?)...[
]
19
[
] du befreist ihn. zum Stehen ... [ ]
20
[
] du stellst die Speise des Königs hin ... [ ] • • • [
]
21
[
] der Säugling ist vollkommen geschaffen... [
]
22
[
]... in seinem Altwerden ... [
]
23
[
] Speise der Papnuna(n)ki ...
]
24
[
] .. [
]

Bemerkungen:
Vs. 4’
7'
12’
13’
14’
15’
16’
17’

Lediglich der Abschnitt Rs. llff. lässt sich sicher auf den Gott Marduk beziehen. NachR. Borger. HKLIII. 112 ent-
hält der Text Abschnitte aus verschiedenen, bisher unbekannten Werken (..Hymnus an Marduk nur der rechte untere
Teil.... oben und unten links sfs”).
SÄ.TÜR wird in der Götterliste KAV 64 II 18 mit Tutu geglichen, und ist damit eine Erscheinungsform Marduks.
KU.KU kann in der Lesung MU4.MU4 für labäsu Gt ..sich bekleiden” stehen. In diesem Fall dürfte das Nachfolgen-
de wohl anders zu ergänzen sein.
Die Phrase ana iime basüti ..für die bestehenden = alle Tage” ist bereits in einer Inschrift des Königs Arik-den-ili
(1307-1296 v. Chr.) bezeugt (RIMA 1. A.0.75.l:7f.).
Die Zeichenspuren vor KAS.KAS sprechen nicht für eine Lesung DINGIR. Wahrscheinlich liegt das Epitheton
kaskas iläm vor. das vornehmlich Adad. aber auch Zababa. Lugalgirra und Nergal beigegeben wird.
NIN.TIN.UG5.GA ..Herrin, welche die Todgeweihten am Leben erhält” (K. Tallqvist. AGE. 419; vgl. RIA. 506).
Zu möglichen Ergänzungen vor belütika s. CAD B 204 sub 2’.
Hier könnte eine ähnliche Phrase vorliegen wie in Kol. VII 39f. des tüAz/ta-Rituals: lik-ru-bu ana URU Assur lik-
ru-bu ana KUR /l.v.sz/r (vgl. CAD K 193 mit weiteren Belegen).
E. Ebeling ergänzt hier [AV]-z ta[mnü(ü) sar]-ru... (..sobald du fertig rezitiert hast. ... der König...). Das ist jedoch
problematisch. Vor dem -i des von Ebeling angenommenen kl sind Zeichenspuren zu erkennen, die [A ]/- definitiv
ausschließen.
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften