Overview
loading ...
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
213

Winkel: 20° Repatinierung: mittel
Technik: gepickt
Lesung: xvcPk
Übersetzung: Khsarthakk
Kommentar: Personenname. Der zweite Buchstabe sieht auf
dem Photo nicht wie ein ^ aus, doch las ich die In-
schrift so ohne Zögern am Felsen selbst. (N.S.-W.)
Veröffentlichung: SlMS-WiLLlAMS 1989-92: Bd. 1, 25, Nr.
291 und PI. 126b, c.
36:76 INSCHRIFT, Sogdisch (Tafel 89)
Maße: 40x28 cm Richtung: NO
Winkel: 15° Repatinierung: mittel
Technik: gepickt
Lesung: I
Übersetzung: Mlren, (der Sohn(?) des) Sawenak
Kommentar: - (N.S.-W.)
Veröffentlichung: SIMS-WILLIAMS 1989-92: Bd. 1, 25, Nr.
292 und PI. 126c.
36:77 INSCHRIFT, Sogdisch (Tafel 89)
Maße: 39x8 cm Richtung: SO
Winkel: 50° Repatinierung: mittel
Technik: gepickt
Lesung:- ]
Übersetzung: ... Farn-äghat
Kommentar: Personenname. (N.S.-W.)
Veröffentlichung: SlMS-WlLLIAMS 1989-92: Bd. 1, 25, Nr.
293 und PI. 126c.
36:78 INSCHRIFT, Sogdisch
Maße: 58x13 cm
Winkel: 25°
Technik: gepickt
Lesung: wx(wjw)c5(/T/j(?) ) /u(hpV/ü/(?)
Übersetzung: Wakhushu-dhvär(?), (der Sohn des) Mäkh-
farn(?) oder Wakhushu-dhvär(?) (und) Mäkh-farn
Kommentar: Eine ganz unsichere Lesung, die zum Teil von
Shatial 31:73 inspiriert ist (wo dieselben beiden Na-
men in umgekehrter Reihenfolge Vorkommen könn-
ten. (N.S.-W.)
Veröffentlichung: SlMS-WlLLIAMS 1989-92: Bd. 1, 25, Nr.
294 und PI. 128a.
(Tafel 89)
Richtung: NO

Winkel: 30° Repatinierung: mittel-stark
Technik: gepickt
Lesung: ) tv(y<sx7ü(?)
Übersetzung: New-... (der Sohn des) Wesh-khän(?) odcr
New-... (und) Wesh-khän(?) oder New-... (aus)
Wesh-khän(?)
Kommentar: - (N.S.-W.)
Veröffentlichung: SlMS-WlLLIAMS 1989-92: Bd. 1, 25, Nr.
295 und PI. 128b.
36:80 INSCHRIFT, Sogdisch (Tafel 89)
Maße: 32x33 cm Richtung: O
Winkel: 40° Repatinierung: mittel-leicht
Technik: gepickt
Lesung: ZAi ) wx(wü/3?idc
Übersetzung: Takhsich-vandak, der (Sohn des) Wakhushu-
vandak
Kommentar: Vgl. Shatial 39:73, 105:11. Die Enden der er-
sten und letzten Zeile wurden in einem ungewöhnli-
chen Winkel geschrieben, um einen Riß im Felsen
zu umgehen. (N.S.-W.)
Veröffentlichung: SlMS-WlLLIAMS 1989-92: Bd. 1, 25, Nr.
296 und PI. 129a.
36:81 INSCHRIFT, Sogdisch (Tafel 89)
Maße: 60x28 cm Richtung: O
Winkel: 25° Repatinierung: mittel-leicht
Technik: gepickt
Lesung: I ZK ymc
Übersetzung: Dhakh-zätak, der (Sohn des) Farnch
Kommentar: Das finale c ist über das u geschrieben, um ei-
ne Kollision mit der Inschrift 36:82 zu vermeiden.
(N.S.-W.)
Veröffentlichung: SlMS-WlLLIAMS 1989-92: Bd. 1, 25, Nr.
297 und PI. 129b.
36:82 INSCHRIFT, Sogdisch (Tafel 89)
Maße: 43x13 cm Richtung: O
Winkel: 25° Repatinierung: mittel-leicht
Technik: gepickt
Lesung:
Übersetzung: Mänakk
Kommentar: Personenname? (N.S.-W.)
Veröffentlichung: SlMS-WlLLIAMS 1989-92: Bd. 1, 25, Nr.
298 und PI. 129b.

(Tafel 89)
Richtung: NO
Repatinierung: mittel-stark

36:79 INSCHRIFT, Sogdisch
Maße: 53x17 cm
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften