Metadaten

Fussman, Gérard ; Hinüber, Oskar von ; Höllmann, Thomas O. ; Jettmar, Karl ; Bandini, Ditte ; Bemmann, Martin [Bearb.]
Die Felsbildstation Shatial — Materialien zur Archäologie der Nordgebiete Pakistans, Band 2: Mainz, 1997

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.36948#0253
Lizenz: Freier Zugang - alle Rechte vorbehalten
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
233

durch die darüber verlaufende Inschrift 39:70 ver-
deckt, doch ist das ^7 recht klar lesbar. (N.S.-W.)
Veröffentlichung: HUMBACH 1981: 207, Nr. 9f; SlMS-WlL-
LIAMS 1989-92: Bd. 1, 29, Nr. 374 und PI. 159c.
39:70 INSCHRIFT, Sogdisch (Tafel 94)
Maße: 55x20 cm Richtung: SW
Winkel: 80° Repatinierung: leicht
Technik: gepickt
Lesung: nnyp/7! ZK
Übersetzung: Nanai-farn, der (Sohn(?) des ...)
Kommentar: Die Inschrift überlagert die zweite Zeile von
39:69. (N.S.-W.)
Veröffentlichung: HUMBACH 1981: 207, Nr. 9f; SlMS-WlL-
LIAMS 1989-92: Bd. 1, 29, Nr. 375 und PI. 159c.
39:71 INSCHRIFT, Sogdisch (Tafel 94)
Maße: 51x13 cm Richtung: SW
Winkel: -10° Repatinierung: leicht
Technik: gepickt
Lesung:
Übersetzung: Nanayakk
Kommentar: Personenname. Nur schwach geritzt. Mögli-
cherweise sollte die Inschrift dazu dienen, 39:70 zu
vervollständigen, doch blieb sie unvollendet.
(N.S.-W.)
Veröffentlichung: SlMS-WlLLIAMS 1989-92: Bd. 1, 29, Nr.
376 und PI. 159c.

39:72 INSCHRIFT, Sogdisch (Tafel 94)
Maße: 50x9 cm Richtung: SW
Winkel: 70° Repatinierung: mittel-leicht
Technik: gepickt
Lesung: (cw)Ykk
Übersetzung: Chörakk
Kommentar: Personenname. Der Anfang der Inschrift ist
sehr verwittert, doch die Spuren deuten stark auf die
obige Lesung hin. Der letzte Buchstabe ist nicht
ganz klar, doch scheint k wahrscheinlicher zu sein als
c. (N.S.-W.)
Veröffentlichung: HUMBACH 1981: 207, Nr. 9a; SlMS-WlL-
LIAMS 1989-92: Bd. 1, 29, Nr. 377 und PI. 160a-c.
39:73 INSCHRIFT, Sogdisch (Tafel 94)
Maße: 58x17 cm Richtung: SW
Winkel: 40° Repatinierung: mittel-leicht
Technik: gepickt

Lesung: Ay^c/3?ük ) ZK rcvw.f/3/üky ART
Übersetzung: Takhsich-vandak, der Sohn des Wakhushu-
vandak
Kommentar: Vgl. Shatial 36:80, 105:11. (N.S.-W.)
Veröffentlichung: HUMBACH 1981: 207, Nr. 8; SlMS-WlL-
LIAMS 1989-92: Bd. 1, 29, Nr. 378 und PI. 160a-c.
39:74 INSCHRIFT, Sogdisch (Tafel 94)
Maße: 36x7 cm Richtung: SW
Winkel: -10° Repatinierung: leicht
Technik: gepickt
Lesung:
Übersetzung: -
Kommentar: Personenname? (N.S.-W.)
Veröffentlichung: HUMBACH 1981: 207, Nr. 14; SlMS-WlL-
LIAMS 1989-92: Bd. 1, 29, Nr. 379 und PI. 160d.
39:75 INSCHRIFT, Sogdisch (Tafel 94)
Maße: 52x22 cm Richtung: SW
Winkel: 80° Repatinierung: mittel
Technik: gepickt
Lesung: Awr ZK I /3/z'kk ARY
Übersetzung: Khün ("Hunne"), der Sohn des Varzakk
Kommentar: Vgl. Shatial 47:14, 53:34, 55:2. (N.S.-W.)
Veröffentlichung: HUMBACH 1981: 208, Nr. 17f; SlMS-WlL-
LIAMS 1989-92: Bd. 1, 29, Nr. 380 und PI. 161a.

39:76 INSCHRIFT, Sogdisch (Tafel 94)
Maße: 50x27 cm Richtung: SW
Winkel: 70° Repatinierung: mittel-leicht
Technik: gepickt
Lesung: TovPkk } ZKAz'/rc [ ARY
Übersetzung: Akutakk(?), der Sohn des Khazänch
Kommentar: Oder YvPkk. Weder das erste Aleph dieses
Wortes noch das vonxzTm (trotz einer Absplitterung
des Steines unterhalb des letzteren) sehen wirklich
wie m aus (wie sie von Humbach gelesen wurden).
Das Ende der ersten Zeile kreuzt das Ende von 39:
78. (N.S.-W.)
Veröffentlichung: HUMBACH 1981: 208, Nr. 17g; SlMS-WlL-
LIAMS 1989-92: Bd. 1, 29, Nr. 381 und PI. 161a.
39:77 INSCHRIFT, Sogdisch (Tafel 94)
Maße: 35x15 cm Richtung: SW
Winkel: 90° Repatinierung: mittel-leicht
Technik: gepickt
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften