Metadaten

Meinhold, Wiebke; Maul, Stefan M. [Hrsg.]; Heidelberger Akademie der Wissenschaften [Hrsg.]
Keilschrifttexte aus Assur literarischen Inhalts (Band 7): Ritualbeschreibungen und Gebete II — 2017

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.53166#0055
Lizenz: Freier Zugang - alle Rechte vorbehalten

DWork-Logo
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
42

Ritualbeschreibungen und Gebete II

Datierung: neuassyrisch, frühes 8. Jh. v. Chr. (?)
Ältere Kopie. Bearbeitung: -
Paralleltexte: 1k. Kol. l’-17’ //BAM 510: Rs. III 8-17
//BAM513:Rs. III 9’-18’
//BAM514:Rs. III 13’-22’

Transliteration:

1k. Kol.

r. Kol.

1’ [EN igi bar igi bar-bar igi(-)bar-ra bar]-bar
2’ [igi hus igi hus-hus igi(-)bar-ra hus]-hu[s]
3’ [igi-bar nü-a igi-bar da-a igi-bar h]ul-a
4’ [Tnü apätu Tnü asätu Tnü] sä US SA5-a
5’ [TnüpursTd dämi sn-har\-ra-a-te
6’ [ammmi tabbä ammT\-vni tas'-sä-a
7’ [ammmi ikkalkinä\-vsi ba1-a-su(Text: MUNUS-PA) sä na-a-ri
8’ [taltallü sa ^gisimmari sa] glsPES ni-iq-qa-sä
9’ [sa zart IN.NU |-.S7/ al-si-ki-na-si al-ka-ni
10’ [ul al-si-ki]-na-si ul tal-la-ka-ni
11 ’ [läm itbäkki]-na-si IM.DIS IM.MIN IM.ES5 IM.LIMMU EN

12’ [KA.INIM.MA] IGI1 GIG.GA.A.KÄM
13’ [DÜ.DÜ.BI SIK SA5 S]IK B ABB AR Ya-he'-na-a NU.NU 7 u 1 KA.KES KES
14’ [e-ma KES EN] rSID-m/1 DUR SIK SA5 rzzza IGI-.s?/1 GIG KES-räU
15’ [DUR SIK BABBAR ina IG]I-sw ba-lit-ti KES-zzza T[I.LA]
16’ [EN igi bar igi bar-ba]r igi(-)bar-ra bar-[bar]
17’ [igi hui igi hul-hu]l rigi(-)bar-ra huD-[hul]
(abgebrochen)

(abgebrochen)

1’
ana-rku^ x [
]
2’
man-na [luspur ana
]
3’
hs-sä-ra1-\ni
]
4’
karx [
]
5’
li-x [
]
6’
z-x [
]
7’
ana IGI.M| IN-.vzz'
]
8’
E[N ul jattun sipatd...
]
9’
rdi?[
sunu]
10’
i[q-bünimma anäku usanni
(WEN)]
11’
K[A?.INIM?.MA?
]
12’
u x [
]
13’
rDÜ\[DÜ.BI
]

Übersetzung:

1k. Kol.

1-3’ [Beschwörung: ... (schwerübersetzbar) ] ...
4 ’ [umwölkte Augen, verschleierte Augen]. mit Blut gefüllte [Augen].
5 ’ [von Blutäderchen durchz] ogene [Augen]:
6 ’ [Warum seid ihr umwölkt. war]um seid ihr verschleiert.
7’ [warum frisst an euc]h der Sand des Flusses.
8’ [der Blütenstaub der Dattelpalme, des] Feigenbaums Pollen.
9’ [des Worflers (aufstäubendes) Stro]h? Ich rufe euch an: Kommt her!
10’ [(Doch) ich rufe eu]ch [nicht an] (und) ihr werdet nicht kommen.
11’ [bevor sich gegen eu]ch der Südwind, der Nordwind, der Ostwind (und) der Westwind [erhoben haben werden],
Beschwörung.

12 ’ [Wortlaut der Beschwörung] für ein krankes Auge.
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften