Textbearbeitungen: Nr. 49-50
99
Bemerkungen:
2’ Vorund nach der Richtungsangabe ana näri. ..zum Fluss”, standen vermutlich Verbalformen. Der Fluss könnte hier
als Ritualschauplatz erwähnt sein.
Fragmente mit Gebeten (Texte Nr. 50-65)
50) VAT 9891 (Kopie: S. 179)
Gebet
Fundnummer: - ; Fundort: - ; Archivzugehörigkeit: -
Beschreibung: Hellbraunes Fragment vom oberen oder unteren Rand einer Tontafel (Maße: 59 * 64 * 24 mm). Auf einer Seite
sind Reste von 10 Zeilen erhalten. Die andere Seite ist weggebrochen.
Datierung: mittelassyrisch
Ältere Kopie. Bearbeitung: -
Transliteration:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
b]i as-ni-ma at-t\u-nu
d!-n\d! re-se'-nd at-tu-nu [
dUTU?].E.ANU rZU1 al-Hid-ini [
] x-ru'-tü at-tu-nu [
] x-ra-ma at-tu-nu [
] x-'isd’-na-ti in-na-[
] x in-na-pa-h[u
].rMES1?-sw-m/ /-[
B]IR?.MES-xz/-/7z/ x [
h]i? hi IGI.MES [
(abgebrochen)
Übersetzung:
1
2
3
4
5
6
7
8-10
] ... ich habe wiederholt getan und ih[r (m. PI.)
zu]m Riechen, ihr [
die den Sonnen\aufgang nicht kennen, ihr [
] ... ihr[
] ... ihr[
] ... sie (Akk. f. PI.) ... [
] ... sie (m. PI.) leucht[enauf
(zu fragmentarisch für eine Übersetzung)
(abgebrochen)
Bemerkungen:
1 as-ni-ma wird hier verstanden als 1. Pers. Sg. Präteritum zu sanü IIIG. ..zum zweiten Mal. wiederholt tun”. Denkbar
wäre auch eine Ableitung von sanü IV G. ..sich ändern”, doch erscheint eine 1. Pers. Sg. bei diesem Verb weniger
sinnvoll und ist unter den Belegen, die in CAD S I. 403-406. aufgeführt sind, auch nicht bezeugt.
2 Die Lesung [a?-n]a? re-se?-ni1 ist nicht sicher, sondern nur ein Versuch, den erhaltenen Zeichen und Zeichenspuren
einen Sinn abzuringen.
3. 7 Mit Sonnenaufgang (|.yz71 samsi) und dem Aufleuchten von Gestirnen (napähu) sind Himmelsphänomene erwähnt.
Das legt die Vermutung nahe, dass es sich bei der angesprochenen Gruppe von Adressaten um Sterne handelt. Mit
Sternen. ..die den [Sonnen]aufgang (= Osten) nicht kennen”, könnten die Zirkumpolarsteme gemeint sein.
9 Falls das erste erhaltene Zeichen tatsächlich BIR sein sollte, so ist mangels Kontext nicht klar, wofür es hier als
Logogramm steht (BIR: ellag = kaiitu, Niere; bir = sapähii. zerstreuen, siehe Borger. MesZL. 391. Nr. 643).
Möglich sind auch die Lesungen [... kuäDÜ|G.GAN.MES-.s7/-m/. „ihre [Led]erbeutel”. bzw. [... (dug)S]AGAN.
MES-sw-m/, „ihre |.v|/7i7«7/z/-Schalcn''.
99
Bemerkungen:
2’ Vorund nach der Richtungsangabe ana näri. ..zum Fluss”, standen vermutlich Verbalformen. Der Fluss könnte hier
als Ritualschauplatz erwähnt sein.
Fragmente mit Gebeten (Texte Nr. 50-65)
50) VAT 9891 (Kopie: S. 179)
Gebet
Fundnummer: - ; Fundort: - ; Archivzugehörigkeit: -
Beschreibung: Hellbraunes Fragment vom oberen oder unteren Rand einer Tontafel (Maße: 59 * 64 * 24 mm). Auf einer Seite
sind Reste von 10 Zeilen erhalten. Die andere Seite ist weggebrochen.
Datierung: mittelassyrisch
Ältere Kopie. Bearbeitung: -
Transliteration:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
b]i as-ni-ma at-t\u-nu
d!-n\d! re-se'-nd at-tu-nu [
dUTU?].E.ANU rZU1 al-Hid-ini [
] x-ru'-tü at-tu-nu [
] x-ra-ma at-tu-nu [
] x-'isd’-na-ti in-na-[
] x in-na-pa-h[u
].rMES1?-sw-m/ /-[
B]IR?.MES-xz/-/7z/ x [
h]i? hi IGI.MES [
(abgebrochen)
Übersetzung:
1
2
3
4
5
6
7
8-10
] ... ich habe wiederholt getan und ih[r (m. PI.)
zu]m Riechen, ihr [
die den Sonnen\aufgang nicht kennen, ihr [
] ... ihr[
] ... ihr[
] ... sie (Akk. f. PI.) ... [
] ... sie (m. PI.) leucht[enauf
(zu fragmentarisch für eine Übersetzung)
(abgebrochen)
Bemerkungen:
1 as-ni-ma wird hier verstanden als 1. Pers. Sg. Präteritum zu sanü IIIG. ..zum zweiten Mal. wiederholt tun”. Denkbar
wäre auch eine Ableitung von sanü IV G. ..sich ändern”, doch erscheint eine 1. Pers. Sg. bei diesem Verb weniger
sinnvoll und ist unter den Belegen, die in CAD S I. 403-406. aufgeführt sind, auch nicht bezeugt.
2 Die Lesung [a?-n]a? re-se?-ni1 ist nicht sicher, sondern nur ein Versuch, den erhaltenen Zeichen und Zeichenspuren
einen Sinn abzuringen.
3. 7 Mit Sonnenaufgang (|.yz71 samsi) und dem Aufleuchten von Gestirnen (napähu) sind Himmelsphänomene erwähnt.
Das legt die Vermutung nahe, dass es sich bei der angesprochenen Gruppe von Adressaten um Sterne handelt. Mit
Sternen. ..die den [Sonnen]aufgang (= Osten) nicht kennen”, könnten die Zirkumpolarsteme gemeint sein.
9 Falls das erste erhaltene Zeichen tatsächlich BIR sein sollte, so ist mangels Kontext nicht klar, wofür es hier als
Logogramm steht (BIR: ellag = kaiitu, Niere; bir = sapähii. zerstreuen, siehe Borger. MesZL. 391. Nr. 643).
Möglich sind auch die Lesungen [... kuäDÜ|G.GAN.MES-.s7/-m/. „ihre [Led]erbeutel”. bzw. [... (dug)S]AGAN.
MES-sw-m/, „ihre |.v|/7i7«7/z/-Schalcn''.