Metadaten

Innovationen durch Deuten und Gestalten: Klöster im Mittelalter zwischen Jenseits und Welt — Klöster als Innovationslabore, Band 1: Regensburg: Schnell + Steiner, 2014

DOI article:
Dalarun, Jacques: Le corps monastique entre opus Dei et modernité
DOI Page / Citation link: 
https://doi.org/10.11588/diglit.31468#0025
License: Free access  - all rights reserved

DWork-Logo
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
24 | Jacques Dalarun
« volonté propre », ³¹ qui engendre les désirs. Quant aux désirs de la chair, ils sont
ainsi justifiés: « Dans les désirs de la chair, croyons que Dieu nous est ainsi toujours
présent, puisque le Prophète dit au Seigneur: “Devant toi est tout mon désir” ». ³²
Non seulement le corps n’est pas l’ennemi du moine, mais, dûment discipliné, il
peut devenir l’instrument de son salut. Par l’humilité, il doit lancer vers le ciel une
autre échelle de Jacob: « Cette échelle dressée est notre vie dans le siècle, qui est dressée
vers le ciel par le Seigneur quand le cœur s’est humilié. Les montants de cette
échelle, nous disons en effet que ce sont notre corps et notre âme ». ³³ Il faut montrer
« une humilité non seulement par le cœur, mais aussi par le corps lui-même » ; ³⁴ et
c’est bien le corps (tête inclinée, regards à terre) qui signifie l’humilité du cœur. ³⁵
« Tandis que […] nous sommes en ce corps », ³⁶ il est encore temps d’échapper à l’enfer
et de parvenir à la vie éternelle. « Il faut donc préparer nos cœurs et nos corps à
militer sous la sainte obéissance aux préceptes ». ³⁷
Telle que la conçoit Benoît, la vie monastique n’est pas tant une expiation qu’une
discipline, qui passe par la domestication du corps – le châtiment n’intervient que
quand il y a refus de la discipline –; c’est « une école du service du Seigneur ». ³⁸
La participation aux « passions du Christ » ³⁹ se fait sur le mode discret de la « patience
». ⁴⁰
Extraits ou inspirés de l’Écriture, les principaux préceptes qui impliquent le
corps sont les suivants: « Châtier le corps, ne pas s’adonner aux plaisirs, aimer le
31 La Règle de saint Benoît (note 23 supra), cap. 7, 19, pp. 476 – 478: voluntatem vero propriam. C’est
pourtant par l’action de sa volonté propre que le moine choisit d’y renoncer. Dans un tout autre contexte,
Hubertin de Casale note que celui qui fait vœu d’obéissance « use de sa volonté propre comme n’étant
pas la sienne »; cité par Giorgio Agamben, Altissima povertà. Regole monastiche e forme di vita (Homo
sacer 4,1), Vicence 2011, trad. De la très haute pauvreté. Règles et forme de vie (Homo sacer 4,1), Paris
2011, p. 171. L’ascétisme érémitique a un ressort intrinsèquement pélagien, que doit aussi domestiquer
l’ascèse monastique, aux tonalités semi-pélagiennes. L’annihilation de la volonté propre ouvre l’espace
non seulement de l’obéissance, mais aussi de la grâce. Sur cet aspect essentiel, voir Martine Pagan, Les
deux traductions en ancien français (XIV ᵉ –XV ᵉ siècle) des Conférences de Cassien. Quelles stratégies?
Pour quels enjeux?, dans: Le Moyen Âge, Revue d’histoire et de philologie 120, 2014, p. 79 –94.
32 La Règle de saint Benoît (note 23 supra), cap. 7, 23, p. 478: In desideriis vero carnis ita nobis Deum
credamus semper esse praesentem, cum dicit propheta Domino: “Ante te est omne desiderium meum”
La citation provient de Psaumes 37, 10.
33 La Règle de saint Benoît (note 23 supra), cap. 7, 8 –9, p. 474: Scala vero ipsa erecta nostra est vita in
saeculo, quae humiliato corde a Domino erigatur ad caelum. Latera enim eius scalae dicimus nostrum
esse corpus et animam.
34 La Règle de saint Benoît (note 23 supra), cap. 7, 62, p. 488: non solum corde […], sed etiam ipso corpore
humilitatem.
35 La Règle de saint Benoît (note 23 supra), cap. 7, pp. 472– 490.
36 La Règle de saint Benoît (note 23 supra), prologus, 43, p. 422: Dum […] in hoc corpore sumus.
37 La Règle de saint Benoît (note 23 supra), prologus, 40, p. 422: Ergo praeparanda sunt corda nostra et
corpora sanctae praeceptorum oboedientiae militanda.
38 La Règle de saint Benoît (note 23 supra), prologus, 45, p. 422: dominici scola servitii.
39 La Règle de saint Benoît (note 23 supra), prologus, 50, p. 424: passionibus Christi.
40 La Règle de saint Benoît (note 23 supra), prologus, 50, p. 424: patientiam.
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften