Soest
na dem tono14 als in der metten, nemlich alse men
plicht de prophetien tho lesen, doch also, dat me dar
wedder anheve uth der biblien tho lesen, dar yt in
der metten gelaten wass. De prima wert beslotten
mit eyner collecten. De gelove Athanasii: Quicum-
que vult salvus esse15 sal allene am sundage mitt
i oder ii psalmen in duthscher sprake gesungen oder
fin duthlich gelesenn werdenn vor de prima. 113v|
Vor de vesper:
De cantrix sal anheven: Nu frouwet ju, leven
christen gemeyn16 etc. So folgen alsbalde iii psal-
men, darna sal i lection uth dem olden oder nyen
testamente gelesen werden, alse dat vor dat beste
angesein werdt. Na der lection singet men eynen rei-
nen himnum de tempore oder vam feste, de recht-
schapen sy. Na dem hymno volget Magnificat,
myne seile erhevet den herenn17 etc., darup i fin
duthsch psalm mit eyner collecten, als in der met-
tenn: Benedicamus domino18.
Vor de complete:
In stedde des completorii sal men lesen fin duth-
lich ane thon den psalm: Na de, here, vorlanget mi
etc., am tale de xxv.19 Darna sal men singen: Chri-
ste, de du bist dach und licht20, Myt frede und frou-
de21 etc., Vader unser22, semplich up den kneenm,
darnach 114r|
1. Erhalt uns, herr, bi dinem wart
Und sture des pabsts und turcken mart,
De Jesum Christum, dynen son,
Stoeten wollen van dinem thron.
m In der Handschrift: keen.
14 Die Psalmtöne sind ein Fundus musikalischer Formeln
für jeden der 150 Psalmen, vgl. MGG Sachteil 6 (1997),
Sp. 408; 7 (1997), Sp. 1865-1874.
15 Athanasianisches Glaubesbekenntnis, BSELK S. 57-60.
16 Luther: Nun freut euch, lieben Christen gmein, AWA 4,
Nr. 2.
17 Lk 1,46-55. Vgl. Pollio: Mein Seel erhebt den Herren
mein, Wackernagel, Kirchenlied III, S. 509.
18 Siehe oben, Anm. 11.
2. Bewys dyne macht, herr Jesu Christ,
De du herr aller herenn bist.
Bescherm dine arme christenheit,
Dat se di lave in ewicheit.
3. 0 hilger geist, du troster werdt,
Gyff dinem volck eynerley sin up erdt,
Sta bi uns in der lesten nott,
Geleyt uns int levent uth dem dodt.
3. 0 hilger geist, du troster werdt,
Gyff dynem volck eynerley sin up erdt,
Sta by uns in der lesten, der lesten nodt
Geleit uns int levent uth dodt.23
Darna pro pace: Verlene uns frede24 etc., Godt, de
vader, wone uns by25 mit eyner collecten.
In manus tuas, Domine, commendamus spiritus
nostros. Redemisti nos, Domine, Deus verita-
tis.26 j 14v| Ock sal in dussem singen fryheit gehalden
werden, insunderheyt, wan men Gades h. wardt pre-
digen wyl vormyttag oder namittag, den gesanck to
korten oder tho lengen na gelegenheit der tyt oder
junfferen etc., dat wy, eyn erbar, ersam rat, der bil-
lycheyt nha wyllen also gehalden hebbenn.
Philippen. 4 [7]: Pax Dei, quae exuperat omnem
intellectum, custodiat corda vestra et mentes ves-
tras per Christum Jesum, dominum nostrum,
amenn. 115r |
19 Ps 25.
20 Christe, der du bist Tag und Licht, Wackernagel,
Kirchenlied III, S. 121.
21 Luther: Mit Fried und Freud ich fahr dahin, AWA 4,
Nr. 21.
22 Mt 6,9-13.
23 Luther: Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort, AWA 4,
Nr. 38.
24 Luther: Verleih uns Frieden gnädiglich, AWA 4, Nr. 30.
25 Luther: Gott, der Vater, wohn uns bei, AWA 4, Nr. 23.
26 Ps 31,6.
470
na dem tono14 als in der metten, nemlich alse men
plicht de prophetien tho lesen, doch also, dat me dar
wedder anheve uth der biblien tho lesen, dar yt in
der metten gelaten wass. De prima wert beslotten
mit eyner collecten. De gelove Athanasii: Quicum-
que vult salvus esse15 sal allene am sundage mitt
i oder ii psalmen in duthscher sprake gesungen oder
fin duthlich gelesenn werdenn vor de prima. 113v|
Vor de vesper:
De cantrix sal anheven: Nu frouwet ju, leven
christen gemeyn16 etc. So folgen alsbalde iii psal-
men, darna sal i lection uth dem olden oder nyen
testamente gelesen werden, alse dat vor dat beste
angesein werdt. Na der lection singet men eynen rei-
nen himnum de tempore oder vam feste, de recht-
schapen sy. Na dem hymno volget Magnificat,
myne seile erhevet den herenn17 etc., darup i fin
duthsch psalm mit eyner collecten, als in der met-
tenn: Benedicamus domino18.
Vor de complete:
In stedde des completorii sal men lesen fin duth-
lich ane thon den psalm: Na de, here, vorlanget mi
etc., am tale de xxv.19 Darna sal men singen: Chri-
ste, de du bist dach und licht20, Myt frede und frou-
de21 etc., Vader unser22, semplich up den kneenm,
darnach 114r|
1. Erhalt uns, herr, bi dinem wart
Und sture des pabsts und turcken mart,
De Jesum Christum, dynen son,
Stoeten wollen van dinem thron.
m In der Handschrift: keen.
14 Die Psalmtöne sind ein Fundus musikalischer Formeln
für jeden der 150 Psalmen, vgl. MGG Sachteil 6 (1997),
Sp. 408; 7 (1997), Sp. 1865-1874.
15 Athanasianisches Glaubesbekenntnis, BSELK S. 57-60.
16 Luther: Nun freut euch, lieben Christen gmein, AWA 4,
Nr. 2.
17 Lk 1,46-55. Vgl. Pollio: Mein Seel erhebt den Herren
mein, Wackernagel, Kirchenlied III, S. 509.
18 Siehe oben, Anm. 11.
2. Bewys dyne macht, herr Jesu Christ,
De du herr aller herenn bist.
Bescherm dine arme christenheit,
Dat se di lave in ewicheit.
3. 0 hilger geist, du troster werdt,
Gyff dinem volck eynerley sin up erdt,
Sta bi uns in der lesten nott,
Geleyt uns int levent uth dem dodt.
3. 0 hilger geist, du troster werdt,
Gyff dynem volck eynerley sin up erdt,
Sta by uns in der lesten, der lesten nodt
Geleit uns int levent uth dodt.23
Darna pro pace: Verlene uns frede24 etc., Godt, de
vader, wone uns by25 mit eyner collecten.
In manus tuas, Domine, commendamus spiritus
nostros. Redemisti nos, Domine, Deus verita-
tis.26 j 14v| Ock sal in dussem singen fryheit gehalden
werden, insunderheyt, wan men Gades h. wardt pre-
digen wyl vormyttag oder namittag, den gesanck to
korten oder tho lengen na gelegenheit der tyt oder
junfferen etc., dat wy, eyn erbar, ersam rat, der bil-
lycheyt nha wyllen also gehalden hebbenn.
Philippen. 4 [7]: Pax Dei, quae exuperat omnem
intellectum, custodiat corda vestra et mentes ves-
tras per Christum Jesum, dominum nostrum,
amenn. 115r |
19 Ps 25.
20 Christe, der du bist Tag und Licht, Wackernagel,
Kirchenlied III, S. 121.
21 Luther: Mit Fried und Freud ich fahr dahin, AWA 4,
Nr. 21.
22 Mt 6,9-13.
23 Luther: Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort, AWA 4,
Nr. 38.
24 Luther: Verleih uns Frieden gnädiglich, AWA 4, Nr. 30.
25 Luther: Gott, der Vater, wohn uns bei, AWA 4, Nr. 23.
26 Ps 31,6.
470