17. Nepal Heritage Documentation Project (NHDP)
Aktivitäten in Zusammenhang mit NHDP
NHDP arbeitete weiterhin sehr eng mit dem HAdW Projekt „Religions- und
rechtsgeschichtliche Quellen des vormodernen Nepal" zusammen. Ausgewählte
Inschriften aus der DANAM Datenbank zu historischen Ereignissen wurden in
die „Documenta Nepalica" eingearbeitet, der freizugänglichen Katalogdatenbank
und Editionsplattform der HAdW zu religions- und rechtsgeschichtlichen Quel-
len des vormodernen Nepal. Beide Datenbanken profitieren von der erfolgreichen
Zusammenarbeit und der Ergänzung des gesammelten Materials. So liefert die
Erfassung und Übersetzung von Inschriften auf historischen Artefakten wertvol-
le Hintergrundinformationen zu der Geschichte und Entwicklung beispielsweise
eines Objektes oder einer Gedenkstätte, welche der Allgemeinheit nicht mehr be-
wusst sein könnte. Der Ansatz beider Projekte, die Ergebnisse der Forschung frei
zur Verfügung zu stellen, ist nicht zuletzt dem Wunsch geschuldet auf verlorenes
Wissen und religiöse Praktiken aufmerksam zu machen, dies dauerhaft zu bewah-
ren und der Allgemeinheit und den örtlichen Gemeinden wieder zugänglich zu
machen.
Am 20. Juli 2023 hielten die Teammitglieder Axel Michaels und Rajan Khati-
woda einen Vortrag zum Thema „Preserving heritage in the digital age: Challenges
in documenting monuments in the urbanized Kathmandu Valley", basierend auf
der Arbeit des NHDP Der Vortrag war eingebettet in den internationalen Work-
shop „Cultural landscape as resource for regional development: Transdisciplina-
ry theoretical and strategic perspectives", der vom Forschungsprojekt „Cultural
Landscape" organisiert wurde. Eröffnet wurde der Workshop von Christiane Bro-
sius, in ihrer Funktion als Sprecherin der Flagship-Initiative Transforming Cultu-
ral Heritage.
Abstract
This inscription, engraved ona large silverjar, consists of two parts: The first part records the initial donation of the jar by King Visnu Malla in NS 851. The second part records that the original jar was damaged
as a result of the 1934 earthquake and that Prime Minister Juddha Samsera sponsored its replacement.
Translation
Ur]
[The first part of the inscription engraved on the vessel is written in highly corrupted
Sanskrit and its meaning remains largely obscure. It seerns that it consists of the following
elements: an expression of obeisance and praise to Lokanätha; a request to Lokanätha for
the protection of King Visnu Malla (text: Därasimha Visnu Malla) : and documentation of
King Visnu Malla's sponsorship of the jivaghata (Skt., lit "spirit jar") for Matsyendranätha in
NS 851.1
When on Monday, the 2nd of Mägha in the Vikrama era year [19190 during the big
earthquake the Brahma-vessel (brahmako)' ,which was commissioned by the venerable
Maharaja Jaya Vi^nu Malla in the Nepäla era year 851 and offered to glorious
Matsyendranätha became unusable when the temple collapsed, its replacement
[jirnoddhära) was sponsored by—hail! (svast/) —the thrice venerable Maharaja
who is very mighty. has arms like a staff etc.Grand Master
(prthulädhisa) [of the most glorious order] of y^^ < Ral^w [of the) Most Refulgent [Order
of the] Star of Nepal (Nepäla Tara). and the Atiprabala Gorakhä Dak§„a Bähu. Grand Croix
de la Legion d' Honneur, GC[of the Order of] Saints Maurice and Lazarus, GCIE, Yi Terig?
Pava Tiriga Suna Ciyana, Lu Cuyäm Syariga Cybriga. Honorary Lieutentant General in the
British Army, Honorary Colonel of all the Gurkha Rifle Regiments [in the] Indian Army, Prime
Minister and Supreme Commander-in-Chief. [Weekday], the [date: day] ' of Caitra in the
[Vikrama era] year 1990. May it be auspicious.
Inschrift auf dem brahmakofür den Gott Buhgadyali, welche die Stiftung des Objektes durch König Visnu
Malla im Jahr 1731 sowie die Restauration durchjuddha Samsera in 1934 dokumentiert.
357
Aktivitäten in Zusammenhang mit NHDP
NHDP arbeitete weiterhin sehr eng mit dem HAdW Projekt „Religions- und
rechtsgeschichtliche Quellen des vormodernen Nepal" zusammen. Ausgewählte
Inschriften aus der DANAM Datenbank zu historischen Ereignissen wurden in
die „Documenta Nepalica" eingearbeitet, der freizugänglichen Katalogdatenbank
und Editionsplattform der HAdW zu religions- und rechtsgeschichtlichen Quel-
len des vormodernen Nepal. Beide Datenbanken profitieren von der erfolgreichen
Zusammenarbeit und der Ergänzung des gesammelten Materials. So liefert die
Erfassung und Übersetzung von Inschriften auf historischen Artefakten wertvol-
le Hintergrundinformationen zu der Geschichte und Entwicklung beispielsweise
eines Objektes oder einer Gedenkstätte, welche der Allgemeinheit nicht mehr be-
wusst sein könnte. Der Ansatz beider Projekte, die Ergebnisse der Forschung frei
zur Verfügung zu stellen, ist nicht zuletzt dem Wunsch geschuldet auf verlorenes
Wissen und religiöse Praktiken aufmerksam zu machen, dies dauerhaft zu bewah-
ren und der Allgemeinheit und den örtlichen Gemeinden wieder zugänglich zu
machen.
Am 20. Juli 2023 hielten die Teammitglieder Axel Michaels und Rajan Khati-
woda einen Vortrag zum Thema „Preserving heritage in the digital age: Challenges
in documenting monuments in the urbanized Kathmandu Valley", basierend auf
der Arbeit des NHDP Der Vortrag war eingebettet in den internationalen Work-
shop „Cultural landscape as resource for regional development: Transdisciplina-
ry theoretical and strategic perspectives", der vom Forschungsprojekt „Cultural
Landscape" organisiert wurde. Eröffnet wurde der Workshop von Christiane Bro-
sius, in ihrer Funktion als Sprecherin der Flagship-Initiative Transforming Cultu-
ral Heritage.
Abstract
This inscription, engraved ona large silverjar, consists of two parts: The first part records the initial donation of the jar by King Visnu Malla in NS 851. The second part records that the original jar was damaged
as a result of the 1934 earthquake and that Prime Minister Juddha Samsera sponsored its replacement.
Translation
Ur]
[The first part of the inscription engraved on the vessel is written in highly corrupted
Sanskrit and its meaning remains largely obscure. It seerns that it consists of the following
elements: an expression of obeisance and praise to Lokanätha; a request to Lokanätha for
the protection of King Visnu Malla (text: Därasimha Visnu Malla) : and documentation of
King Visnu Malla's sponsorship of the jivaghata (Skt., lit "spirit jar") for Matsyendranätha in
NS 851.1
When on Monday, the 2nd of Mägha in the Vikrama era year [19190 during the big
earthquake the Brahma-vessel (brahmako)' ,which was commissioned by the venerable
Maharaja Jaya Vi^nu Malla in the Nepäla era year 851 and offered to glorious
Matsyendranätha became unusable when the temple collapsed, its replacement
[jirnoddhära) was sponsored by—hail! (svast/) —the thrice venerable Maharaja
who is very mighty. has arms like a staff etc.Grand Master
(prthulädhisa) [of the most glorious order] of y^^ < Ral^w [of the) Most Refulgent [Order
of the] Star of Nepal (Nepäla Tara). and the Atiprabala Gorakhä Dak§„a Bähu. Grand Croix
de la Legion d' Honneur, GC[of the Order of] Saints Maurice and Lazarus, GCIE, Yi Terig?
Pava Tiriga Suna Ciyana, Lu Cuyäm Syariga Cybriga. Honorary Lieutentant General in the
British Army, Honorary Colonel of all the Gurkha Rifle Regiments [in the] Indian Army, Prime
Minister and Supreme Commander-in-Chief. [Weekday], the [date: day] ' of Caitra in the
[Vikrama era] year 1990. May it be auspicious.
Inschrift auf dem brahmakofür den Gott Buhgadyali, welche die Stiftung des Objektes durch König Visnu
Malla im Jahr 1731 sowie die Restauration durchjuddha Samsera in 1934 dokumentiert.
357