5
10
Nr. 25.1
Heiratsbrief Bucers und Wibrandis Rosenblatts
4. Oktober 1542
Überlieferung
Straßburg StArch, AST 39, Nr. 23 (c), S. 771–776 (Handschrift von Konrad
Hubert). Teiledition: Staehelin, Oecolampadiana, S. 188–190
Text
| 771 | Copei des heirahtsbrieues ¹ herren Martin Bucers vnd
Wibranden Rosenblättin ² .
Jn Gottes namen, Amen. Kund vnd wissen sei meniglichem, das als zu furderung
der Ehren Gottes vnd erbawung christlicher kirchen ein ehe beschlossen
worden zwischen dem würdigen vnd hochgelerten herren Martin Bucer, prediger
vnd dieneren am wort des herren zu Strasburg, an einen ³ , vnd Wibrandin
Rosenblättin von Basel, weiland des hochgelerten herren Wolffgangen
Capitonis ⁴ , der h. ⁵ Schrifft lerers vnd Doctors seligen, gelaßner wittib ⁶ am
andern theil, Das auff solichem ehetag ⁷ volgende puncten abgeredt vnd beschlossen
worden: ⁸ Namlichem vnd zum ersten, das ermelter herr Martin
Bucer die kind ⁹ , so gedachte ¹⁰ Wibrand mit ermeltem herren D. ¹¹ Capito,
des gleichen D. Johann Oecolampadio ¹² , jren beiden ehren ehemennern, ehe-
1. Urkunde über Ehevertrag. Deutsches Rechtswörterbuch 5, Sp.660.
2. Wibrandis Rosenblatt; s. oben S. 521f.
3. an einen ... am andern theil: zum einen ... zum anderen Teil.
4. Wolfgang Capito; s. oben S. 522.
5. heiligen.
6. Witwe.
7. Tag der Eheberedung, Ehevertrag. Grimm 3, Sp. 50 f.; Deutsches Rechtswörterbuch 2,
Sp. 1250.
8. Der Ehevertrag wurde somit schon auf die Hochzeit vom 16. April 1542 hin konzipiert,
aber erst am 4. Oktober beurkundet. Vgl. dazu Staehelin, Oecolampadiana, S. 188,
Anm. 53.
9. Noch am Leben waren im Oktober 1542: Aletheia Oekolampad; Agnes, Johann Simon
und Irene Capito; s. oben S.522 f.
10. erwähnte.
11. Doktor.
12. Johannes Oekolampad; s. oben S. 522.
10
Nr. 25.1
Heiratsbrief Bucers und Wibrandis Rosenblatts
4. Oktober 1542
Überlieferung
Straßburg StArch, AST 39, Nr. 23 (c), S. 771–776 (Handschrift von Konrad
Hubert). Teiledition: Staehelin, Oecolampadiana, S. 188–190
Text
| 771 | Copei des heirahtsbrieues ¹ herren Martin Bucers vnd
Wibranden Rosenblättin ² .
Jn Gottes namen, Amen. Kund vnd wissen sei meniglichem, das als zu furderung
der Ehren Gottes vnd erbawung christlicher kirchen ein ehe beschlossen
worden zwischen dem würdigen vnd hochgelerten herren Martin Bucer, prediger
vnd dieneren am wort des herren zu Strasburg, an einen ³ , vnd Wibrandin
Rosenblättin von Basel, weiland des hochgelerten herren Wolffgangen
Capitonis ⁴ , der h. ⁵ Schrifft lerers vnd Doctors seligen, gelaßner wittib ⁶ am
andern theil, Das auff solichem ehetag ⁷ volgende puncten abgeredt vnd beschlossen
worden: ⁸ Namlichem vnd zum ersten, das ermelter herr Martin
Bucer die kind ⁹ , so gedachte ¹⁰ Wibrand mit ermeltem herren D. ¹¹ Capito,
des gleichen D. Johann Oecolampadio ¹² , jren beiden ehren ehemennern, ehe-
1. Urkunde über Ehevertrag. Deutsches Rechtswörterbuch 5, Sp.660.
2. Wibrandis Rosenblatt; s. oben S. 521f.
3. an einen ... am andern theil: zum einen ... zum anderen Teil.
4. Wolfgang Capito; s. oben S. 522.
5. heiligen.
6. Witwe.
7. Tag der Eheberedung, Ehevertrag. Grimm 3, Sp. 50 f.; Deutsches Rechtswörterbuch 2,
Sp. 1250.
8. Der Ehevertrag wurde somit schon auf die Hochzeit vom 16. April 1542 hin konzipiert,
aber erst am 4. Oktober beurkundet. Vgl. dazu Staehelin, Oecolampadiana, S. 188,
Anm. 53.
9. Noch am Leben waren im Oktober 1542: Aletheia Oekolampad; Agnes, Johann Simon
und Irene Capito; s. oben S.522 f.
10. erwähnte.
11. Doktor.
12. Johannes Oekolampad; s. oben S. 522.