5
10
15
25.3 erstes testament, lat.
543
10. Non negabam quidem usu vero Sacramentorum fidem in Christum ᵉ augeri
et corroborari nec aliud ᵉ declinare ᶠ cupiebam quam ne ᶠ viderer externis
symbolis vel actionibus hominis ᵍ ʰ virtutem aliquam salvificam ʰ tribuere ⁱ ,
ʲ qua sacramenta et illis prodessent ʲ , qui sine ᵏ certa in Christum fide eis ˡ communicarent.
Illud enim solum respiciebam et extare in Ecclesia volebam ᵐ ,
Christum unum per spiritum suum dare et augere fidem et ⁿ per fidem in se
salutem. Interim ᵒ autem non satis intelligebam eoque nec ᵖ docebam, quam
efficaciter Dominus ad hoc ipsum q verbo et sacramentis suis utatur ʳ in iis,
qui | 754 | ˢ ipsum in his ˢ loquentem et agentem ᵗ vera fide exandiunt et amplectantur.
11. Ita et ᵘ in Controversia de Eucharistia ᵛ mihi accidit ᵛ : Dum ʷ enim ˣ
non satis perpenderem, quid mali pariant in Ecclesia quaestiones ʸ et inexplicabiles
ᶻ ad pietatem ᵃ non necessariae ᵃ me quoque ᵇ ᶜ huic certamini ᶜ imprudenter
ᵈ admiscui et quum ᵉ non nullos ministros Christi ᵉ defendere studui,
alios cum scandalo Ecclesiae ᶠ acerbius ᵍ accusavi et ʰ in suspicionem ini-
quam pertraxi ᶠ ; Cumque vitare vellem, ne quis Christum dominum vel ⁱ tere)–e)
über der Zeile erg. und eingewiesen für gestr.: conferre [...] cupiebam.
f)–f) über der Zeile erg. und eingewiesen für gestr.: ne quam veritatem, danach über der
Zeile erg., dann aber wieder gestr.: aliquam.
g) danach über der Zeile unleserliches Wort erg., dann aber wieder gestr.
h)–h) vor den linken Rand geschrieben und eingewiesen.
i) danach gestr.: quae illis quoque prodesset.
j)–j) über der Zeile erg. und eingewiesen.
k) über der Zeile erg. für gestr.: non.
l) über der Zeile erg. für gestr.: Sacramentis.
m) über der Zeile erg. für gestr.: cupiebam.
n) über der Zeile erg. für gestr. Wort.
o) korr. aus: interim.
p) danach über der Zeile undeutlich gestr.
q) danach gestr.: utatur.
r) über der Zeile erg. und eingewiesen.
s)–s) vor den linken Rand geschrieben.
t) danach gestr.: in his Christum respiciunt.
u) über der Zeile erg. und eingewiesen.
v)–v) vor den linken Rand geschrieben.
w) korr. aus: dum.
x) über der Zeile erg. und eingewiesen.
y) danach gestr.: quas D. Paulus in infiniter.
z) über der Zeile erg. und eingewiesen für gestr.: non necessariae.
a)–a) über der Zeile erg. und eingewiesen.
b) danach gestr.: impr-.
c)–c) vor den linken Rand geschrieben.
d) über der Zeile erg. und eingewiesen für gestr.: dentro.
e)–e) über der Zeile erg. und eingewiesen für gestr.: alios.
f)–f) vor den linken Rand geschrieben und eingewiesen für gestr.: offendi.
g) davor unleserliches Wort gestr.
h) danach gestr.: iniquam.
i) im Wort korr.
Quid non
negaverit et quid
solum respexerit.
In controversia
Caenae, quid non
satis perpenderit.
NOTA
10
15
25.3 erstes testament, lat.
543
10. Non negabam quidem usu vero Sacramentorum fidem in Christum ᵉ augeri
et corroborari nec aliud ᵉ declinare ᶠ cupiebam quam ne ᶠ viderer externis
symbolis vel actionibus hominis ᵍ ʰ virtutem aliquam salvificam ʰ tribuere ⁱ ,
ʲ qua sacramenta et illis prodessent ʲ , qui sine ᵏ certa in Christum fide eis ˡ communicarent.
Illud enim solum respiciebam et extare in Ecclesia volebam ᵐ ,
Christum unum per spiritum suum dare et augere fidem et ⁿ per fidem in se
salutem. Interim ᵒ autem non satis intelligebam eoque nec ᵖ docebam, quam
efficaciter Dominus ad hoc ipsum q verbo et sacramentis suis utatur ʳ in iis,
qui | 754 | ˢ ipsum in his ˢ loquentem et agentem ᵗ vera fide exandiunt et amplectantur.
11. Ita et ᵘ in Controversia de Eucharistia ᵛ mihi accidit ᵛ : Dum ʷ enim ˣ
non satis perpenderem, quid mali pariant in Ecclesia quaestiones ʸ et inexplicabiles
ᶻ ad pietatem ᵃ non necessariae ᵃ me quoque ᵇ ᶜ huic certamini ᶜ imprudenter
ᵈ admiscui et quum ᵉ non nullos ministros Christi ᵉ defendere studui,
alios cum scandalo Ecclesiae ᶠ acerbius ᵍ accusavi et ʰ in suspicionem ini-
quam pertraxi ᶠ ; Cumque vitare vellem, ne quis Christum dominum vel ⁱ tere)–e)
über der Zeile erg. und eingewiesen für gestr.: conferre [...] cupiebam.
f)–f) über der Zeile erg. und eingewiesen für gestr.: ne quam veritatem, danach über der
Zeile erg., dann aber wieder gestr.: aliquam.
g) danach über der Zeile unleserliches Wort erg., dann aber wieder gestr.
h)–h) vor den linken Rand geschrieben und eingewiesen.
i) danach gestr.: quae illis quoque prodesset.
j)–j) über der Zeile erg. und eingewiesen.
k) über der Zeile erg. für gestr.: non.
l) über der Zeile erg. für gestr.: Sacramentis.
m) über der Zeile erg. für gestr.: cupiebam.
n) über der Zeile erg. für gestr. Wort.
o) korr. aus: interim.
p) danach über der Zeile undeutlich gestr.
q) danach gestr.: utatur.
r) über der Zeile erg. und eingewiesen.
s)–s) vor den linken Rand geschrieben.
t) danach gestr.: in his Christum respiciunt.
u) über der Zeile erg. und eingewiesen.
v)–v) vor den linken Rand geschrieben.
w) korr. aus: dum.
x) über der Zeile erg. und eingewiesen.
y) danach gestr.: quas D. Paulus in infiniter.
z) über der Zeile erg. und eingewiesen für gestr.: non necessariae.
a)–a) über der Zeile erg. und eingewiesen.
b) danach gestr.: impr-.
c)–c) vor den linken Rand geschrieben.
d) über der Zeile erg. und eingewiesen für gestr.: dentro.
e)–e) über der Zeile erg. und eingewiesen für gestr.: alios.
f)–f) vor den linken Rand geschrieben und eingewiesen für gestr.: offendi.
g) davor unleserliches Wort gestr.
h) danach gestr.: iniquam.
i) im Wort korr.
Quid non
negaverit et quid
solum respexerit.
In controversia
Caenae, quid non
satis perpenderit.
NOTA