Cusanus—Edition | 211
Vol. XIX,4 (Sermones CCXLVI-CCLVII), bearbeitet von Dr. Heide Riemann
(Textkonstitution, Praenotanda, Varianten- und Quellenapparat) und Dr. Isabelle
Mandrella (Parallelenapparat), unter Mitwirkung von Frau Hem, ist inzwischen
erschienen.
Vol. XIX, 5 (Sermones CCLVIII-CCLXVII). Den Hauptanteil an diesem Fas-
zikel hat wiederum Frau Riemann; Textkonstitution, Praenotanda, Varianten- und
Quellenapparat stammen von ihr; in der formalen Gestaltung wurde sie, wie schon
bei XIX,4, von Frau Hem unterstützt. Den Parallelenapparat haben die Herren
Schwaetzer und Stammkötter hinzugefugt. Das druckfertige Manuskript wurde
Ende des Jahres an den Verlag Meiner gesandt.
Die noch verbleibenden Sermones CCLXVIII-CCXCIII sollten nach der
ursprünglichen Planung, wie sie noch dem Bericht 2003 zugrundliegt, in drei Faszi-
keln erscheinen, nämlich Faszikel XIX, 6-8. Als sich herausstellte, daß der mittlere
Faszikel dabei recht schmal ausgefallen wäre, haben wir mit Zustimmung des Vorsit-
zenden der Cusanus-Kommission die Predigten auf zwei Faszikel verteilt.
Vol. XIX,6 umfaßt jetzt die Sermones CCLXVIII-CCLXXXII. Ursprünglich
sollte Frau Riemann alleine diese Predigten edieren. Aus gesundheitlichen Gründen
hat sie die Herstellung des Parallelenapparates für die Sermones CCLXVIII-
CCLXXVI an Frau Mandrella, Herrn Schwaetzer und Herrn Stammkötter abgege-
ben. Frau Hem hat, wie bei den vorausgehenden Faszikeln, die formale Überarbei-
tung übernommen. Der Faszikel konnte Anfang Dezember in den Korrektur-
Umlauf gehen.
Vol. XIX,7 (Sermones CCLXXXIII—CCXCIII). Dieser Faszikel wird von
Frau Dr. Donati betreut. Der zweite Teil mit den Sermones CCLXXXIX—CCXCIII
hat bereits in der Null-Version die Korrekturen durchlaufen. Auch der erste Teil
(Sermones CCLXXXIII-CCLXXXVIII), den Frau Donati von Frau Riemann
übernommen hatte, konnte im Dezember des Jahres in der Null-Version fertig
gestellt werden.
Die Edition der Predigten konnte also zum Jahresende 2004 termingerecht
abgeschlossen werden; die meisten Faszikel liegen schon im Druck vor, ein kleiner
Teil zumindest in der sogenannten Null-Version. Was noch fehlt, sind die Einleitun-
gen und die Register.
Die Einleitung zu den einzelnen Bänden sollte die Verantwortlichkeiten der
Editoren im einzelnen aufschlüsseln. Ferner sollte sie einen kurzen Überblick über
die edierten Predigten geben.
Aufwendiger wird die Arbeit an den Registern werden. Frau Heidi Hein hat
ein Konzept zur Indexerstellung mit Hilfe der EDV vorbereitet. Die Faszikel 1—4 von
Faszikel XVII, zu denen keine EDV-Version vorliegt, wurden zeilengerecht einge-
scannt. In diese Daten wurden danach die entsprechenden Kodierungen für folgen-
de Indices eingetragen: Index der Eigennamen, der Bibelstellen, der Quellen, der
Parallelen, der Handschriften, der neueren Autoren sowie ein Index verborum. Die
Angaben innerhalb des Parallelenapparates, die noch nicht auf die Heidelberger Edi-
tion verweisen konnten, sondern auf den Pariser Druck ausweichen mußten (z.B. De
ludo globi, De visione dei) wurden auf die h-Ausgabe umgestellt. Gleiches gilt für
Vol. XIX,4 (Sermones CCXLVI-CCLVII), bearbeitet von Dr. Heide Riemann
(Textkonstitution, Praenotanda, Varianten- und Quellenapparat) und Dr. Isabelle
Mandrella (Parallelenapparat), unter Mitwirkung von Frau Hem, ist inzwischen
erschienen.
Vol. XIX, 5 (Sermones CCLVIII-CCLXVII). Den Hauptanteil an diesem Fas-
zikel hat wiederum Frau Riemann; Textkonstitution, Praenotanda, Varianten- und
Quellenapparat stammen von ihr; in der formalen Gestaltung wurde sie, wie schon
bei XIX,4, von Frau Hem unterstützt. Den Parallelenapparat haben die Herren
Schwaetzer und Stammkötter hinzugefugt. Das druckfertige Manuskript wurde
Ende des Jahres an den Verlag Meiner gesandt.
Die noch verbleibenden Sermones CCLXVIII-CCXCIII sollten nach der
ursprünglichen Planung, wie sie noch dem Bericht 2003 zugrundliegt, in drei Faszi-
keln erscheinen, nämlich Faszikel XIX, 6-8. Als sich herausstellte, daß der mittlere
Faszikel dabei recht schmal ausgefallen wäre, haben wir mit Zustimmung des Vorsit-
zenden der Cusanus-Kommission die Predigten auf zwei Faszikel verteilt.
Vol. XIX,6 umfaßt jetzt die Sermones CCLXVIII-CCLXXXII. Ursprünglich
sollte Frau Riemann alleine diese Predigten edieren. Aus gesundheitlichen Gründen
hat sie die Herstellung des Parallelenapparates für die Sermones CCLXVIII-
CCLXXVI an Frau Mandrella, Herrn Schwaetzer und Herrn Stammkötter abgege-
ben. Frau Hem hat, wie bei den vorausgehenden Faszikeln, die formale Überarbei-
tung übernommen. Der Faszikel konnte Anfang Dezember in den Korrektur-
Umlauf gehen.
Vol. XIX,7 (Sermones CCLXXXIII—CCXCIII). Dieser Faszikel wird von
Frau Dr. Donati betreut. Der zweite Teil mit den Sermones CCLXXXIX—CCXCIII
hat bereits in der Null-Version die Korrekturen durchlaufen. Auch der erste Teil
(Sermones CCLXXXIII-CCLXXXVIII), den Frau Donati von Frau Riemann
übernommen hatte, konnte im Dezember des Jahres in der Null-Version fertig
gestellt werden.
Die Edition der Predigten konnte also zum Jahresende 2004 termingerecht
abgeschlossen werden; die meisten Faszikel liegen schon im Druck vor, ein kleiner
Teil zumindest in der sogenannten Null-Version. Was noch fehlt, sind die Einleitun-
gen und die Register.
Die Einleitung zu den einzelnen Bänden sollte die Verantwortlichkeiten der
Editoren im einzelnen aufschlüsseln. Ferner sollte sie einen kurzen Überblick über
die edierten Predigten geben.
Aufwendiger wird die Arbeit an den Registern werden. Frau Heidi Hein hat
ein Konzept zur Indexerstellung mit Hilfe der EDV vorbereitet. Die Faszikel 1—4 von
Faszikel XVII, zu denen keine EDV-Version vorliegt, wurden zeilengerecht einge-
scannt. In diese Daten wurden danach die entsprechenden Kodierungen für folgen-
de Indices eingetragen: Index der Eigennamen, der Bibelstellen, der Quellen, der
Parallelen, der Handschriften, der neueren Autoren sowie ein Index verborum. Die
Angaben innerhalb des Parallelenapparates, die noch nicht auf die Heidelberger Edi-
tion verweisen konnten, sondern auf den Pariser Druck ausweichen mußten (z.B. De
ludo globi, De visione dei) wurden auf die h-Ausgabe umgestellt. Gleiches gilt für