Metadaten

Heidelberger Akademie der Wissenschaften [Editor]
Jahrbuch ... / Heidelberger Akademie der Wissenschaften: Jahrbuch 2017 — 2018

DOI chapter:
B. Die Forschungsvorhaben
DOI chapter:
II. Tätigkeitsberichte (chronologisch)
DOI chapter:
6. Altfranzösisches etymologisches Wörterbuch (DEAF)
DOI Page / Citation link: 
https://doi.org/10.11588/diglit.55651#0200
License: Free access  - all rights reserved

DWork-Logo
Overview
loading ...
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
B. Die Forschungsvorhaben

Nach den Vorgaben der Wissenschaftlichen Kommission der Union der deut-
schen Akademien im Rahmen der letzten Evaluation wird mit Faszikel F4/5 die
Arbeit am Buchstaben F abgebrochen, die ausstehenden Artikel werden lediglich
im Format des DEAFpre publiziert. Die Redaktion wird sich in den verbleibenden
drei Jahren auf die Buschstaben D und E konzentrieren. Geplant ist, zu beiden
Buchstaben jeweils drei Faszikel mit ausgewählten Artikeln zu publizieren. Eine
vollständige Bearbeitung im Format des DEAFp/m ist auch für diese beiden Buch-
staben nicht erreichbar und wird auch nicht angestrebt. Auch hier wird der DEAF-
pre als Lückenfüller fungieren müssen.
Parallel zur Redaktion des DEAFp/m wurde die Online-Publikation des
DEAFpre fortgesetzt und wie geplant abgeschlossen. Die fehlenden Artikel zu
den Buchstaben A und B wurden redigiert, und die Artikel sämtlicher Buchsta-
ben wurden einer Revision unterzogen. Dies war notwendig, um die durch die
fortgeführten Exzerpte und die durch „Umbuchungen“ bei der Lemmatisierung
neu hinzugekommenen Zettel zu ordnen und in die jeweiligen Artikel zu inte-
grieren. Somit sind nunmehr die Gesamtmaterialien des DEAF im Netz unter
www.deaf-page.de zugänglich. — Nachdem die informatische Grundlage für die
Kooperation des Korpusprojekts „Les plus anciens documents linguistiques gal-
loromans“ (DocLing; M.-D. Giessgen, Zürich) und des DEAF geschaffen war,
nahm im Berichtsjahr die Integration der Korpusmaterialien in den DEAFpre an
Fahrt auf: Die Redaktoren von DocLing importieren mithilfe von eigens für sie
geschaffenen graphischen Benutzerschnittstellen Textbelege in die Datenbank des
DEAF und verarbeiten diese Materialien innerhalb der graphischen und der se-
mantischen Struktur der Kurzartikel des DEAFpre. Die Onlinepublikation DEAFe/
zeigt diese Materialien nicht nur an, sondern verlinkt jeden Textbeleg mit der elek-
tronischen Edition des Dokuments auf den Seiten von DocLing, s. http://www.
rose.uzh.ch/docling.
Sabine Tittel leitete auch in diesem Jahr die Erstellung der digitalen Version
des Dictionnaire onomasiologique de Fanden gascon (DAG): DAGe/. Sie koordiniert die
Digitalisierung des Zettelkastens des DAG, die Arbeiten am Redaktionssystem und
die an der Onlinepublikation.
Die Redaktion hat auch in diesem Jahr an dem Vorgehen festgehalten, Metho-
de und Technik ihrer lexikographischen Arbeit in der Außendarstellung zu vermit-
teln. Sie ist dabei mit mehreren Vorträgen und Referaten in Erscheinung getreten.
Stephen Dörr nahm am 21. und 22. April am Forschungskolloquium anlässlich des
85. Geburtstages von Max Pfister in Saarbrücken teil. - Am 15. Mai nahmen Sa-
bine Tittel und Stephen Dörr an der feierlichen Eröffnung des DFG-Forschungs-
projektes „Diccionario del Espanol Medieval electronico“ an der Universität Rostock
als geladene Gäste teil. Beide hatten die Planung des Projektes mit den Erfahrun-
gen des DEAF in der Entwicklung eines elektronischen Redaktionssystems und
in der Digitalisierung der Materialien unterstützt. - Sabine Tittel nahm vom 26.

200
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften