Metadaten

Thomas; Burkhardt, Julia [Hrsg.]
Von Bienen lernen: das "Bonum universale de apibus" des Thomas von Cantimpré als Gemeinschaftsentwurf : Analyse, Edition, Übersetzung, Kommentar (Teilband 2): Analyse, Edition, Übersetzung und Kommentar — Regensburg: Schnell + Steiner, 2020

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.53742#0391
Lizenz: Freier Zugang - alle Rechte vorbehalten
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
5
10
15
20

386

BUA 11,13

13. Simul silent. Advesperascente enim die in alveo strepunt minus ac
minus, donec una circumvolet vocis bucina quietem imperans et hoc
castrorum more. Hoc idem faciunt in matutino.
[1] Ad litteram ego ipse ista in apibus sum expertus et ista estatis tempore
poteris experiri. Silentium ab Ysaia precipue commendatur, ubi dicit: Cultus 5
iustitie silentium. Et bene dicit cultum iustitie, quia testante lacobo: Si quis
putat religiosum se esse, non refrenans linguam suam, huius vana est
religio. Opulentissima terrarum Egiptus ranis loquacibus legitur flagellata.
Unde compulsi sunt orare Moysen, ut Dominus auferret ab eis ranas. Ita et
vere religiosi magis quam seculares temptantur ranis. Semper enim nitimur 10
in vetitum. leremias quoque in persona religiosorum dicit: Ingrediamur
civitatem munitam, religionem intellige, et sileamus ibi, quia Dominus Deus
noster facit nos silere. Causam autem reddens quare in sequentibus dicit:
Bonum est prestolari cum silentio salutare Domini. Existimo autem esse
salutare Domini gratiam consolationis et pacis in contemplatione divina. 15
Unde postea dictus propheta subiungit: Sedebit, inquit, solitarius et tacebit,
quia levavit se super se. Et hoc ubi? In contemplatione. De hoc
contemplator gloriosissimus Augustinus1 II in ,libro confessionum‘2 ait:
Intravi in intima mea, duce te, et potui quoniam factus es adiutor meus.
Intravi et vidi qualicumque oculo anime mee, super eundem oculum anime 20
mee, supra mentem meam lumen Domini incommutabile, quod tu es.

1 Simul] S-Initiale nicht ausgeführt, davor steht xii capitulum V3; davor steht capitulum xiiim
W2; davor steht capitulum xiii continet viii particulas. Textus P2. | Advesperascente enim]
advesperante Bo. | alveo] folgt erneut in alveo W2; alvo M4. | ac] et M4. 2 minus] mius Bo.
3 castrorum more] more castrorum P2. | matutino] folgt prima particula P2; matutinis M4.
4 ego] ergo M4. | estatis tempore] tempore estatis P2. 6 testante] teste M4. 7 putat] putas
P2. | religiosum se] se religiosum V3, W2. | non] nec P2. | refrenans] refrenat P2. | linguam]
linguans V3. 8 Egiptus] Egyptus W2, P2. 9 orare] orante M4. | Moysen] Moyse M4.
10 nitimur] nituntur V3. 11 vetitum] fetidum M4. | quoque] korrigiert aus quosque V3; enim
M4. 13 reddens] korrigiert aus redderes V3. 14 Domini] folgt [particula] iiaP2. 16 inquit]
nicht in P2. 17 quia] et P2. | levavit] levabit W2, P2. | Et] ex Bo. | ubi] am Rand ergänzt V3;
folgt nisi V3. | De hoc] unde M4. 19 factus... meus] adiutor factus es meus M4. 21 Domini]
dei/'2. | es] folgt [particula] iiia P2.

I in... 3 more] Thom. Cantimpr. Ldnr IX, 2, 84-86. Vgl. auch Plin. nat. XI, 10, 26. 5 Cultus... 6
silentium] Is 32, 17. 6 Si... 8 religio] Vgl. lac 1, 26. 8 Opulentissima... 9 ranas] Vgl. Ex 8, 8.
II Ingrediamur... 13 silere] Vgl. ler 8, 14. 14 Bonum... Domini] Lam 3, 26. 16 Sedebit... 17
se2] Lam 3, 28. 19 Intravi... 21 es] Aug. conf. VII, 10, 16. Vgl. auch Ps 29, 11.
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften