Metadaten

Thomas; Burkhardt, Julia [Hrsg.]
Von Bienen lernen: das "Bonum universale de apibus" des Thomas von Cantimpré als Gemeinschaftsentwurf : Analyse, Edition, Übersetzung, Kommentar (Teilband 2): Analyse, Edition, Übersetzung und Kommentar — Regensburg: Schnell + Steiner, 2020

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.53742#0677
Lizenz: Freier Zugang - alle Rechte vorbehalten
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
5
10
15
20

672

BUA 11,30

miseram, quia cum sacerdos quidam violenter me vellet opprimere et
oscularetur invitam, illum aversa manu percussi in faciem et per nares
sanguinolentum reddidi. Pro quo, ut mihi dicitur a clericis, Romam me adire
modis omnibus oportebit.
Tunc ego vix continens a cachinno et quasi seriöse locutus, terrui illam 5
tamquam graviter excessisset tandemque iuramentum eius accipiens, quod
staret mandato meo, dixi illi: Sub prestito iuramento tibi precipio, ut si ille
vel alius presbiter violentiam tibi in osculis vel contrectactionibus facere
voluerit, contracto pugno valide osculum, si potes, excutias contrectanti, nec
in hoc ulli ordini parcas, quia castitatem tueri licet verbere sicut corporis 10
vitam. Hec ut dixi, omnes, qui aderant, et ipsam puellam in risum maximum
et letitiam concitavi.

[52] Vidimus in Gallie partibus virginem, cuius virtutem mirabilem non
expedit subticere. Hec utroque orbata parente in domo fratris militis loco
pedissece serviebat. Que cum nullius viri iocos prorsus vellet admittere, ea 15
quadam die, in preparanda salsa manibus occupata, quidam e satellitibus
illam nisus est osculari, sed frustra. Nam pestillo, quo salsam terebat, eum in
capite mox percussit. Tunc ille lesus: O nequissima, inquit, quare me
volentem ludere percussisti? Cui illa substomacans: Et ego, inquit. In tali
ergo rigore virtutis virgo nobilis perseverans a Deo famosa effecta est, ut 20
comitissa de Encholismo eam cum filia sua regina Anglie, ut illius
instrueretur obsequiis, collocavit.39 Hec cum nullo modo postea virum

I violenter... opprimere] me vellet opprimere violenter P2; violenter vellet me opprimere M4.
et... 2 oscularetur] et me oscularetur W2, M4; et oscularetur me P2. 3 Pro... 4 oportebit] Et
ecce dicunt michi clerici quia Romam propter hoc de neccessitate me oportebat adire P2.
dicitur] videtur Bo. 5 vix] folgt me M4. | cachinno] cachino Bo. | et] nicht in P2. | locutus]
loquens P2. | terrui... 6 excessisset] tanquam graviter exessisset illam terrui P2. 7 staret]
obediret P2. | si] nicht in W2. 8 contrectactionibus] contractionibus Bo. 9 valide... potes] si
potes valide ei oculum P2. | osculum] oculum V3, W2, M4. 10 licet verbere] verbere licet M4.
II Hec] hoc P2, M4. 12 concitavi] folgt [particula] liiia P2. 14 orbata parente] par ente orbata
P2. 15 pedissece] pedisseque W2, M4; pedicece P2. | prorsus] nicht in M4. 16 preparanda]
preparata M4. | occupata] occupatam P2. 17 illam] nicht in P2. | nisus] visus M4. | pestillo]
pistillo W2, P2. 18 lesus] folgt ait V3. | inquit] nicht in V3. 19 substomacans] substomachans
W2, M4. | inquit] folgt ludo M4. 20 rigore virtutis] virtutis rigore M4. | a Deo] adeo W2, P2.
effecta] facta M4. 21 Encholismo] Engolismo P2; Eucholismo M4. | sua] folgt (getilgt) eam
P2.
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften