Metadaten

Heidelberger Akademie der Wissenschaften [Hrsg.]
Jahrbuch ... / Heidelberger Akademie der Wissenschaften: Jahrbuch 2011 — 2012

DOI Kapitel:
II. Die Forschungsvorhaben
DOI Kapitel:
Tätigkeitsberichte
DOI Kapitel:
5. Altfranzösisches etymologisches Wörterbuch/DEAF
DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.55657#0237
Lizenz: Freier Zugang - alle Rechte vorbehalten

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
256

TÄTIGKEITSBERICHTE

nach einer Zeitspanne, die eine mehr als vorläufige Beurteilung zulässt, dass das com-
putergestützte Redaktionssystem voll und ganz den Erwartungen entspricht, die an
seine Entwicklung geknüpft waren.
Personalia: Zum 1. Oktober kam Sabine Tittel aus ihrer einjährigen Elternzeit
in die Redaktion zurück und arbeitet vorläufig auf einer 3/4-Stelle. Eine Elternzeit
nahm auch Marc Kiwitt von Juni bis September in Anspruch. Dadurch wurde es
möglich, Lisa Sumski, deren Vertrag eigentlich zum 30. September auslief, für ein
weiteres halbes Jahr auf einer halben Stelle zu beschäftigen.
Am 27. Mai wurde Frankwalt Möhren, vormaliger Forschungsstellenleiter des
DEAF, zum Korrespondierenden Mitglied der Academie des Inscriptions et Belles-
Lettres am Institut de France zu Paris gewählt.
Die Redaktion hat auch in diesem Jahr Bemühungen unternommen, Metho-
de und Technik ihrer lexikographischen Arbeit in der Außendarstellung zu vermit-
teln, wobei im Berichtszeitraum naturgemäß die Erfahrungen und Perspektiven im
Umgang mit dem computergestützten Redaktionssystem neben den wissenschaftli-
chen Themen eine eigene Rolle spielten. Marc Kiwitt referierte am 3. Februar im
Rahmen der Tagung „Traduction. Histoire des textes. Pluralite des langues“ am
Seminar für Übersetzen und Dolmetschen der Ruprecht-Karls-Universität zu Hei-
delberg über „Les glossaires bibliques hebreux-francais du XIIIe siede comme outils
de traduction“. Am 21. März hielt er bei dem Seminaire doctoral transfrontalier „Vie
des mots, dynamique des langues: l’Europe, du Moyen Age ä l’epoque moderne“
an der Universite Lille 3 einen Vortrag zum Thema „Le traitement des termes tech-
niques dans le DEAF et le DEAFE1: quelles le^ons en tirer pour la redaction de
glossaires?“. Am 21. und 22. Juli nahmen Stephen Dörr und Thomas Städtler in
Aberystwyth an dem Kongress „Present and future research in Anglo-Norman“ mit
den Referaten „Quant ä la nomenclature - Quelles entrees integrer dans un dic-
tionnaire du francais medieval?“ und „Le traitement des anglo-normandismes dans
le DEAF“ teil. Am 13. Dezember hielt Thomas Städtler bei der Tagung „Perspekti-
ven einer corpusbasierten Linguistik und Philologie“ der Berlin-Brandenburgischen
Akademie der Wissenschaften einen Vortrag zum Thema „Überlegungen zu Text-
sorte und Diskurstradition bei der Beschreibung von Textcorpora und ihre Auswir-
kungen auf die lexikographische Forschung“. „Les neologismes dans les textes scien-
tifiques au Moyen Age - survival of the littest?“ war der Titel eines Vortrags, den
Stephen Dörr am 16. Dezember auf Einladung der Ecole normale superieure zu
Paris hielt. Die aus den Vorträgen entstandenen sowie weitere Publikationen der
Redakteure sind in den jeweiligen Schriftenverzeichnissen auf der DEAF-Home-
page aufgeführt.
Am 8. Juli fand im Rahmen des 625-jährigen Jubiläums der Ruperto Carola
unter dem Motto „Faszination Mittelalter: Erleben und studieren“ in der Neuen
Universität ein Mittelaltertag statt, an welchem der DEAF mit einem Stand und der
Präsentation seiner Online-Version beteiligt war.
Im April startete die COST-Action „Medieval Europe - Medieval Cultures
and Technological Resources“, an der der DEAF beteiligt ist und bei der Thomas
Städtler als einer der beiden deutschen Vertreter im Management Committee sitzt. Vom
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften